万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

高级口译笔试备考精要电子书

《中高级口译口试词汇必备(附DVD)——新东方大愚英语学习丛书》,点击进入: 《中级口译笔试备考精要——新东方大愚英语学习丛书》,点击进入: 《中级口译全真模拟试题——新东方大愚留学系列丛书》,点击进入: 《高级口译笔试备考精要——新东方大愚英语学习丛书》,点击进入: 《高级口译全真模拟试题——新东方大愚英语学习丛书》,点击进入: 温馨提示:上海英语高级口译岗位资格证书考试分为“笔试”和“口试”两部分。本书为针对笔试的备考指南,不含光盘。《中高级口译口试备考精要(附MP3)》一书为针对口试的备考指南,含有光盘,建议准备中级口译的考生两本书搭配使用。

售       价:¥

纸质售价:¥34.20购买纸书

458人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:汪海涛

出  版  社:群言出版社

出版时间:2009-02-01

字       数:64.1万

所属分类: 教育 > 外语 > 英文教辅

温馨提示:此类商品不支持退换货,不支持下载打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
经过长期的教学研究和课堂实践,新东方口译研究中心隆重推出了“中/高级口译考试辅导”系列图书,包括《中级口译笔试备考精要》、《高级口译笔试备考精要》、《中高级口译口试词汇必备》、《中高级口译口试备考精要》、《中级口译全真模拟试题》和《高级口译全真模拟试题》。在紧扣考试命题思路和变化趋势的原则下,这些图书已连续5年进行改版,不断完善翻译理论技巧,并且每年增加两套真题的详解。本次改版的《中级口译笔试备考精要》和《高级口译笔试备考精要》是该系列图书中最核心的两本,分听力、阅读和翻译三个版块,将听力、阅读和翻译的理论和实践融为一体。每个版块细分成特殊语言难点、题型分类剖析、知识能力储备、解题技巧等内容,同时把10年中重要的考题和难题进行考点归类,给广大考生呈现了一套清晰的解题思路和答题方法。同市场上鱼龙混杂的口译图书相比,新东方的“口译备考精要”系列图书剔除了繁复而晦涩的学术理论阐释,把它们变成了通俗易懂的口译实战方法,如翻译部分所涉及的具体/抽象译法、增词/省词译法、褒贬译法、换序译法、定语从句译法、正反译法等技巧可以帮助考生迅速掌握口译考试中的翻译难点,轻松地对复杂句段进行正确双语对位转换。 经过长期的教学研究和课堂实践,新东方口译研究中心隆重推出了“中/高级口译考试辅导”系列图书,包括《中级口译笔试备考精要》、《高级口译笔试备考精要》、《中高级口译口试词汇必备》、《中高级口译口试备考精要》、《中级口译全真模拟试题》和《高级口译全真模拟试题》。在紧扣考试命题思路和变化趋势的原则下,这些图书已连续5年行改版,不断完善翻译理论技巧,并且每年增加两套真题的详解。本次改版的《中级口译笔试备考精要》和《高级口译笔试备考精要》是该系列图书中最核心的两本,分听力、阅读和翻译三个版块,将听力、阅读和翻译的理论和实践融为一体。每个版块细分成特殊语言难、题型分类剖析、知识能力储备、解题技巧等内容,同时把10年中重要的考题和难题行考归类,给广大考生呈现了一套清晰的解题思路和答题方法。同市场上鱼龙混杂的口译图书相比,新东方的“口译备考精要”系列图书剔除了繁复而晦涩的学术理论阐释,把它们变成了通俗易懂的口译实战方法,如翻译部分所涉及的具体/抽象译法、增词/省词译法、褒贬译法、换序译法、定语从句译法、正反译法等技巧可以帮助考生迅速掌握口译考试中的翻译难,轻松地对复杂句段行正确双语对位转换。
【推荐语】
《中高级口译口试词汇必备(附DVD)——新东方大愚英语学习丛书》,: 《中级口译笔试备考精要——新东方大愚英语学习丛书》,: 《中级口译全真模拟试题——新东方大愚留学系列丛书》,: 《高级口译笔试备考精要——新东方大愚英语学习丛书》,: 《高级口译全真模拟试题——新东方大愚英语学习丛书》,: 温馨提示:上海英语高级口译岗位资格证书考试分为“笔试”和“口试”两部分。本书为针对笔试的备考指南,不含光盘。《中高级口译口试备考精要(附MP3)》一书为针对口试的备考指南,含有光盘,建议准备中级口译的考生两本书搭配使用。 《高级口译笔试备考精要》分为听力、阅读和翻译三个版块,将听力、阅读和翻译的理论和实践融为一体。每个版块细分成特殊语言难、题型分类剖析、知识能力储备、解题技巧等内容,同时把10年中重要的考题和难题行考归类, 给广大考生呈现了一套清晰的解题思路和答题方法。本书通过各个章节的系统论述,使历年考题的典型题型与解题思路变得清晰透彻,一目了然,是广大考生备战口译考试的一本非常实用的辅导用书。
【作者】
汪海涛:新东方教育科技集团副总裁。著名中/高级口译、四/六级、考研英语教学与研究专家。1998年加盟新东方,曾先后荣获“新东方优秀教师”、“新东方优秀管理者”等称号,曾担任上海新东方学校校长、北京新东方学校校长。 邱政政:新东方(上海)英语学习部总监,口译研究中心主任,新东方口译项目创者。著名口语、口译教学与研究专家及托福教学与测试专家,中国2010上海世博会志愿者外语总培训师。上海外语频道ICS主持人。悉尼大学教育学硕士,1999年加盟新东方,至今已成功面授学员70万人次。
目录展开

前言

上海新东方“口译顶尖学员”回音壁

总序

听力篇

第一章 备考高口听力的“误区”

第二章 备考高口听力的基本功

一、突破高口听力语音关

二、攻克高口听力词汇关

第三章 高口听力分项突破

一、填词听写(Spot Dictation)

二、听力理解(Listening Comprehension)

三、笔记填空(Note-taking and Gap-filling)

四、听译(Listening Translation)

五、高口的数字听力技巧

阅读篇

第一章 考试概况

第二章 难点特点解析

一、高口阅读考试的难点

二、高口阅读文章的特点

第三章 解题攻略

一、高口文章的阅读重点

二、高口阅读“七步走”

三、高口阅读解题方法

第四章 基本能力要求

一、单词

二、句法结构

三、背景知识

第五章 真题精析

2008年3月真题

2009年3月真题

2010年3月真题

2011年3月真题

翻译篇

第一章 高口笔译考试介绍

一、笔译考试概况

二、笔译的基本原则

三、笔译的基本技巧

四、高口笔译考试的内容特点

五、翻译中的问题

第二章 英汉两种语言的对比

一、英语重形合 汉语重意合

二、英语呈静态 汉语呈动态

三、英语多省略 汉语多重复

四、英语多被动 汉语多主动

五、前重心与后重心

六、社会文化差异

第三章 词义的选择

一、词义的褒贬

二、词义的书面体和口语体

三、词语的比喻意义

第四章 词性转换

一、主语必须是名词

二、动词的宾语必须是名词

三、介词的宾语必须是名词

四、利用名词词组和介词词组减少动词数量

五、变句为词

六、增添词语

七、省略词语

八、反面译法

九、主语选择

十、语序变化

十一、切分译法

十二、合并译法

十三、被动语态的翻译

十四、定语从句的翻译

十五、状语从句的翻译

十六、否定结构的翻译

十七、比较结构的翻译

十八、长句的翻译

十九、颜色词语的翻译

二十、专业术语的翻译

二十一、英语习语的翻译

二十二、修辞的翻译

二十三、四字结构的运用

第五章 历年高口笔译考题技巧统计

一、表格分析结果

二、考试中要特别注意的考点

三、英汉翻译和汉英翻译中难点翻译的异同

第六章 历年高口笔译考题精解

第一套(1997年3月)

第二套(1997年9月)

第三套(1998年3月)

第四套(1998年9月)

第五套(1999年3月)

第六套(1999年9月)

第七套(2000年3月)

第八套(2000年9月)

第九套(2001年3月)

第十套(2001年9月)

第十一套(2002年3月)

第十二套(2002年9月)

第十三套(2003年3月)

第十四套(2003年9月)

第十五套(2004年3月)

第十六套(2004年9月)

第十七套(2005年3月)

第十八套(2005年9月)

第十九套(2006年3月)

第二十套(2006年9月)

第二十一套(2007年3月)

第二十二套(2007年9月)

第二十三套(2008年3月)

第二十四套(2008年9月)

附录一 常用词组及习语表

附录二 英美常用词区别对照表

附录三 英美拼写主要区别列表

附录四 常用逻辑关系词列表

附录五 常用专业词汇列表

附录六 翻译经典词群

附录七 高级口译必背听力词汇分类汇编

附录八 听力突破“新思维”

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部