万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

苔丝电子书

产品名称:苔丝(全译本)/外国文学... 是否是套装: 否 书名: 苔丝(全译本)/外国文学经典名家名译 定价: 44.00元 出版社名称: 西安交通大学出版社 出版时间: 2015年7月 作者: 无 译者: 吴笛 书名: 苔丝(全译本)/外国文学经典名家名译 ISBN编号: 9787560574141 说明 序言 主要人物 第YI部 妙龄少女 第二部 失身女子 第三部 振作精神 第四部 终身大事

售       价:¥

纸质售价:¥29.80购买纸书

3130人正在读 | 10人评论 7.3

作       者:(英)哈代

出  版  社:西安交通大学出版社

出版时间:2017-08-01

字       数:30.4万

所属分类: 文艺 > 小说 > 外国小说

温馨提示:此类商品不支持退换货,不支持下载打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(27条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(27条)
苔丝是大自然孕育出的精灵,纯洁、美丽。她出生在田园乡村的贫苦农家,是古老爵士世家的后裔,神秘的家族宿命潜藏在她的生命之中。在父母的安排下,不谙世事的她为了全家的生计去“攀亲”,不想被纨绔的“堂兄”德伯维尔玷污。她性格倔强,不肯当厌恶之人的情妇,回到了家中。她没有想到,这件事使她跌进命运的深渊,再也无法挣脱出人性与道德的漩涡。 她渐渐受到全村人的非议,生下的孩子也不久夭折。生命的本能促使她逃离家乡,成为了一个陌生牛奶厂的女工。在这里,没有人知道她的过往,她重拾对生活的希望,并且遇上了毕生的挚爱克莱尔。 克莱尔像一束温暖的阳光照亮了她年轻的生命,他有学识、有见识、有涵养。她本能地、热切地爱他,却又因过往而自卑,痛苦不堪。她无数次地想向克莱尔坦白,却终究因难以启齿和阴差阳错没有成功。她太压抑了,隐情像一块巨石压得她透不气起来,她只想抛开一切道德约束和他快乐地在一起。新婚之夜,她终于勇敢地说出一切,却从此陷入无尽的黑暗之中…… 苔丝是大自然孕育出的精灵,纯洁、美丽。她出生在田园乡村的贫苦农家,是古老爵士世家的后裔,神秘的家族宿命潜藏在她的生命之中。在父母的安排下,不谙世事的她为了全家的生计去“攀亲”,不想被纨绔的“堂兄”德伯维尔玷污。她性格倔强,不肯当厌恶之人的情妇,回到了家中。她没有想到,这件事使她跌命运的深渊,再也无法挣脱出人性与道德的漩涡。 她渐渐受到全村人的非议,生下的孩子也不久夭折。生命的本能促使她逃离家乡,成为了一个陌生牛奶厂的女工。在这里,没有人知道她的过往,她重拾对生活的希望,并且遇上了毕生的挚爱克莱尔。 克莱尔像一束温暖的阳光照亮了她年轻的生命,他有学识、有见识、有涵养。她本能地、热切地爱他,却又因过往而自卑,痛苦不堪。她无数次地想向克莱尔坦白,却终究因难以启齿和阴差阳错没有成功。她太压抑了,隐情像一块巨石压得她透不气起来,她只想抛一切道德约束和他快乐地在一起。新婚之夜,她终于勇敢地说出一切,却从此陷无尽的黑暗之中……
【推荐语】
◎“我的一生只有五天。” “英国小说中*伟大的悲剧大师”的*秀作品。  “福楼拜、托尔斯泰,看了都会赞叹”的小说,中国当代文学大师木心“读时,像中了魔法一样。” 拥有五天终生难忘的日子,却以一辈子的苦难为代价。 一个让人心疼惋惜的“傻姑娘”,一场在人性与道德中挣扎的凄婉爱情。 生命中无法逃避的绝望要如何排遣?   ◎英国语言大师力作,“连*平凡的野草也能折射出钻石般的流光溢彩”。  全书语言充满优雅的诗意美、灵动的音乐美,生动再现了: 英国西南部的怡人风光——“富润河像生命之河一样清澈纯净,水流像天上的行云一样湍急,在满是卵石的浅水处,还整天对着蓝天淙淙地欢唱。”(The Froom waters were clear as the pure River of Life shown to the Evangelist, rapid as the shadow of a cloud, with pebbly shallows that prattled to the sky all day long.) 维多利亚时期的绮丽爱情——“你呀,就像被阳光晒暖了的轻悠起伏的波浪,你身上的这件薄纱衣裳,就是飞溅的浪花了。”(You are like an undulating billow warmed by the sun. And all this fluff of muslin about you is the froth.)   ◎流畅&唯美的译文,非同一般的阅读享受。  很多翻译家都是纯外语系出身,译文难免生涩。唯本书译者吴迪先生,是中文系 外语系出身,又是浙江大学教授、哈代研究学者,他的译文极为流畅且唯美,给人非同一般的阅读享受!
【作者】
作者简介 托马斯•哈代(1840—1928) 哈代是英国跨世纪的文学巨匠。他既是十九世纪末杰出的批判现实主义小说家,又是二十世纪初大胆探索的“现代诗歌之父”。 哈代生长在恬静优美的乡村,从小受父亲影响喜爱音乐,这使他的小说饱含诗情画意的田园美和灵动优雅的音乐美。此外,他的小说勇于挑战旧有的习俗观念,积极探索真实的人性,并且富有浓厚的悲剧色彩。他也因此被称为“英国小说中的莎士比亚”和“英国小说中最伟大的悲剧大师”。代表作有《苔丝》《无名的裘德》《还乡》等。   译者简介 吴笛,学者,翻译家。先后毕业于安徽师范大学外语系和杭州大学中文系。现任浙江大学教授,浙江省比较文学与外国文学学会会长。已出版译作《苔丝》《雪莱抒情诗全集》等二十多部,著作《哈代研究》《哈代新论》等十余种。
目录展开

译者序

说明

序言

主要人物

第一部 妙龄少女

第一章

第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

第九章

第十章

第十一章

第二部 失身女子

第十二章

第十三章

第十四章

第十五章

第三部 振作精神

第十六章

第十七章

第十八章

第十九章

第二十章

第二十一章

第二十二章

第二十三章

第二十四章

第四部 终身大事

第二十五章

第二十六章

第二十七章

第二十八章

第二十九章

第三十章

第三十一章

第三十二章

第三十三章

第三十四章

第五部 女人总是吃亏

第三十五章

第三十六章

第三十七章

第三十八章

第三十九章

第四十章

第四十一章

第四十二章

第四十三章

第四十四章

第六部 皈依宗教者

第四十五章

第四十六章

第四十七章

第四十八章

第四十九章

第五十章

第五十一章

第五十二章

第七部 完结

第五十三章

第五十四章

第五十五章

第五十六章

第五十七章

第五十八章

第五十九章

累计评论(27条) 35个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部