万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

东瀛文人·印象中国(套装共5册)电子书

售       价:¥

纸质售价:¥178.30购买纸书

4596人正在读 | 3人评论 7.6

作       者:(日)芥川龙之介 著,施小炜 译,(日)谷崎润一郎 著,徐静波 译等

出  版  社:浙江文艺出版社

出版时间:2018-03-31

字       数:47.5万

所属分类: 文艺 > 文学 > 随笔

温馨提示:此类商品不支持退换货,不支持下载打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(3条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(3条)
“东瀛文人·印象中国”套装书共5册,包含:《中国游记》、《秦淮之夜》、《南方纪行》、《中国色彩》、《禹域鸿爪》5本单册。 日本20世纪初重量级文人,游历中国的亲见实录。著名翻译家施小炜领衔翻译,通过异域之眼,发现未知的历史细节。 《中国游记》——由日本大正文学代表人物,日本文坛三巨匠之一的芥川龙之介著,著名译者施小炜全新译本,生动再现文豪风采。 《秦淮之夜》——由日本唯美派文学代表人物,备受周作人推崇的作家:谷崎润一郎著,细腻译笔勾勒“谷崎式风味”的徐静波首次翻译的散文随笔。 《南方纪行》——由郁达夫最崇拜的日本作家,芥川奖、直木奖初代评委,太宰治、远藤周作的老师,获得鲁迅肯定的杰出译者:佐藤春夫著,胡令远译。 《中国色彩》——由上海“魔都”之名的命名者,活跃于大正昭和时代的“中国通”,最早和郁达夫、田汉、欧阳予倩等交流的日本作家:村松梢风著,徐静波译。 《禹域鸿爪》——由日本东洋学京都学派创始人之一,著名日本汉学家:内藤湖南著,李振声译。严复、文廷式、张元济畅谈中国政治的笔谈实录。 《中国游记》 《中国游记》是日本文豪、“鬼才”作家芥川龙之介受《大阪每日新闻》之托,于1921年游历中国后写作的多体裁游记。书中语言可读性强,又富于变化,口语和文言夹杂,变幻多姿;体裁涵盖剧本、书信、对话、手记等多种文体,虚实掺杂,叫人读来颇觉新鲜。芥川龙之介这种别出机杼、不肯落他人窠臼的写作风格,使这本游记较少呆板的平铺直叙、风物描摹,而更多以文艺的、甚至漫画的笔法,表现中国见闻在他敏感的心中所引发的情绪和思考。著名译者施小炜经过长时间精心而传神的翻译,充分再现了原著风格,将芥川龙之介语言、体材上的变化,完美展现在译文之中。除了文学价值外,本书还保留了芥川龙之介拜访章炳麟、郑孝胥、辜鸿铭等名人的记录,具有很高的史料价值。 《秦淮之夜》 《秦淮之夜》收录了日本唯美派文学大师、多次获诺贝尔文学奖提名的作家谷崎润一郎于1918、1926年两次游历中国后,写作的游记、日记、散文等作品。这些文字生动优美、引人入胜,展现了谷崎润一郎在散文方面的独特风貌。这些游记,有的如《西湖之月》《苏州纪行》,对江南水乡的风景人物进行了唯美的描摹,反映了谷崎润一郎或者一般日本作家的趣味喜好;有的如《上海交游记》《上海见闻录》,记录下谷崎润一郎和田汉等上海新文学作家的往来细节,是了解当时中日文坛交流史的第一手材料;还有的如《中国观剧记》《中国的菜肴》《中国趣味》,从一个外国人的角度对中国当时的戏剧、美食等文化介绍、评论,这些观点可以反映当时日本人的视角,也可以加深我们对自己文化的理解并引起反思。在一定程度上,本书也是谷崎润一郎经典散文《阴翳礼赞》的补充。 《南方纪行》 《南方纪行》是日本著名作家佐藤春夫1920年造访中国后写作的游记,既是一本妙趣横生、动情动人的散文集,也是展现20世纪初中国南方风貌和研究中日交流的重要材料。佐藤春夫是芥川龙之介、谷崎润一郎的好友,也是太宰治、远藤周作等的老师,作家李长声更说“佐藤春夫有弟子三千”,可谓一代文坛“导师”;另一方面,他和中国作家往来密切,他曾翻译大量中国古典文学作品和鲁迅小说,他的翻译甚至得到了鲁迅的认可,郁达夫更曾表示:“在日本现代的小说家中,我所崇拜的是佐藤春夫。”《南方纪行》是他第一次到中国后的“初次印象”,书中详细描写了民国初期厦门等地区的市井生活,南洋巨商的豪宅花园,爱国青年建造的新式学校,乃至陈炯明叛变前驻军漳州的详细情形,中日关系的日渐恶化等等。 《中国色彩》 村松梢风是日本大正时代“中国通”,以《魔都》一书著名并因而为上海命名“魔都”的作家。《中国色彩》是他于1923年到1933年间多次来到中国游历后写作的游记合集。村松梢风在华期间,足迹北至东北、热河,南到台湾、广东、香港;在作品中对中国南北不同地区的风俗、社会面貌,进行了广泛的描绘。与芥川龙之介、内藤湖南等作家学者不同,村松梢风来华前对中国文化了解并不多,这使得他的记录较少主观影响,而更多简单白描;此外,也不同于文人学者对政治、文化、学术界的关心,村松对吃喝嫖赌、拉车卖唱的市井生活兴趣更大,因此本书有较多篇幅记录了当时一般市民和底层民众的生活状态、精神面貌,为我们了解当时的中国一般社会实情提供宝贵的材料。 《禹域鸿爪》 内藤湖南是日本中国史研究领域京都学派创始人之一。《禹域鸿爪》是他于1899年到1918年之间,多次到中国访问、游览后,写作的七种考察记录的合集。这些文字以旅行家的严谨态度,详细记录了作者在中国各省各市的所见所闻,既包括名山大川的地理地貌、走势分布,也包括名胜古迹的保存状况、建筑样态,既誊录或回忆了内藤湖南和严复、张元济、文廷式、清肃亲王等知识界名流和朝廷要人的笔谈对话,也描写了一般百姓、兵卒小贩的生活与姿态。作为深受汉学影响的一代知识分子之一,作者对中国怀有很深的文化认同和理解。这本游记并不停留于走马观花的记录和浮皮潦草的议论,而是在文化批评和社会观察上具有非一般的深度和参考价值。 二十年前,尚未翻译村上春树《1Q84》的施小炜,满怀热情策划了“东瀛文人·印象中国”译丛,计划将尚未引起国内重视的大师级作家、学者、社会活动家的旅中作品引国内,包括芥川龙之介、夏目漱石、谷崎润一郎、佐藤春夫、内藤湖南、村松梢风等大家名作。然而因为种种意外,这些译稿竟整整压了二十年没能面世。其间世事变幻,中日关系几经波折,这套译作的价值不仅没有消退,反而日益显得重要。   《中国游记》是日本文豪、“鬼才”作家芥川龙之介1921年游历中国后写作的杂记。文风不同以往,赤裸、直白;文体涵盖剧本、书信、对话、手记等多种体裁,淋漓展现大师风貌。著名译者施小炜长时间磨,以传神翻译再现原著风采。   《秦淮之夜》是日本唯美派文学大师谷崎润一郎1918、1926年两次游历中国后写作的散文随笔。书中既有对江南水乡风景人物的细腻描摹,也有和田汉等上海新文学作家的往来心得。堪称谷崎润一郎描写日本文化风情的经典散文《阴翳礼赞》的姊妹篇。   《南方纪行》是日本文坛“导师”佐藤春夫1920年造访中国后写作的回忆文章。他是芥川龙之介、谷崎润一郎的好友,也是太宰治、远藤周作的老师;他和中国作家往来密切,曾翻译大量中国古典小说和鲁迅作品并得到鲁迅认可。郁达夫表示:“在日本现代的小说家中,我所崇拜的是佐藤春夫。”   《中国色彩》是日本知名社会活动家、人称“中国通”的村松梢风的旅中杂记。他以《魔都》一书闻名中日两国,上海也因他获名“魔都”。《中国色彩》是他1923—1933年间多次到中国游历后写作的全方位游记,堪称其名作《魔都》之后的扩展之作。 《禹域鸿爪》是日本学术泰斗、东洋史京都学派山人内藤湖南1899—1918年间访问中国后,留下的日记、书信、杂记等。内藤以严谨的态度,详细记录了中国各地的名山大川、人文古迹,及其与严复、张元济、文廷式、清肃亲王等清末要人的交往、笔谈内容,具有较高的社会文化史和中日交流史价值。
【推荐语】
*文豪芥川龙之介、唯美派大师谷崎润一郎、东洋学术泰斗内藤湖南、日本文坛“导师”佐藤春夫、大正“中国通”村松梢风——日本20世纪初重量级作家、学者、社会活动家对中国的亲见实录,保留时代印记的日记、书信、笔谈、杂记,展现未经篡改的历史记忆。   著名翻译家、村上春树《1Q84》译者施小炜领衔翻译,复旦大学教授徐静波、李振声、胡令远精彩译笔,原汁原味再现不同作家的文字风貌,每本翻都是独特、生动、鲜活的阅读体验。   数百种游记中精选五本,从翻译定稿到出版长达二十年。地理跨度北至满洲,南到香港;时间跨度早到清末1899年,晚至民国1933年;登场人物上到王爷、政客、革命家、文坛领袖,下到脚夫、娼妓、乞丐、烟鬼。不同时空、层次的社会观察、市井描摹,多角度还原有血有肉的历史现场。   “从周边看中国”视野下的一手材料,透过东瀛文人之眼反观、反思、反省中国自身的社会和历史,在误会、比较和跨文化交流中捕捉文化异同,在了解历史的基础上面向未来。   全五册精装,白色大地纸护封 整面烫金 墨色反白封面。每册配有精心设计的书签。 像他(芥川龙之介)那样高深的教养,优秀的趣味,以及兼备和汉洋的学问的作家,今后恐怕绝无了。 ——日本作家 菊池宽   我想让中国的青年更多读芥川的作品,所以算今后再译一些。 ——中国作家 鲁迅   如果要在日本找个可以与西方的卡夫卡相对应的人,就是芥川龙之介了……芥川*著名的当然是小说,但就像卡夫卡一样,随笔和书信对于揭示其内心世界也很重要。 ——中国作家 止庵   芥川龙之介的文学创作在日本近代文学史上拓了一个不曾有过的领域。 ——日本学者 中村真一郎   明治至今的文学兴隆之中,谷崎是*豪华、*成熟的一大朵,百花之王牡丹花。 ——日本作家 川端康成   这位日本文坛的骄子,完全是一个温蔼亲切而又多礼的法国风的作家,除了谈起日本文学时自然而然的在谦逊中流露出目中无人的气概外,丝毫不摆文豪的架子。 ——中国文学评论家 陈西滢   谷崎润一郎对中国文化迷,一生都不能走出这种迷恋。他是岛国上中国文化和艺术的真正意义上的专家,更是东方文明本质上的传承者和诠释者。 ——中国作家 张炜   在日本现代的小说家中,我所崇拜的是佐藤春夫。 ——中国现代小说家、散文家 郁达夫   我的朋友们恐怕做梦也不曾想到,在这些日子留在我的行箧里而且与我朝夕相对的……是几个唯美作家的小说诗歌,其中用功*勤的是《佐藤春夫集》! ——中国现代剧作家、词作家 田汉   (大众文学作家)有好的一方面的属性,便是人情味浓厚,社会性广泛,这便结合成为他们所标榜的侠义性。村松梢风似乎是具有着这好的属性的人。 ——中国作家 郭沫若   日本作家访问中国,与中国新文学学者*次交流,是村松梢风的中国之行。 ——日本学者 小谷一郎   日本*伟大的汉学家内藤湖南教授。 ——著名学者 杨联陞   (内藤湖南)先生为彼邦汉学耆宿,治中国史卓然有所建树,新学子多出其门下。……其方面之广,精力之强,遑论日本,即我国近代学者中亦不数觏焉。 ——著名学者 周一良   内藤湖南是近代日本中国学的重要学者之一,同时又是中国近代重大历史事件的观察家和评论家。 ——北京语言大学教授、钱穆孙女 钱婉约
【作者】
芥川龙之介,日本大正时代著名作家,熟读中国古代典籍,以短篇小说《罗生门》、《鼻子》、《地狱变》等知名于世。他于1921年来到中国,历时四个月,遍游上海、杭州、芜湖、九江、武汉、长沙以及京津一带。《中国游记》记录了芥川龙之介一路的所见所闻,也展现了他的博学和文思,多数篇章可作为小说阅读。   谷崎润一郎,日本唯美派文学大师,“日本文坛的骄子”,多次获诺贝尔文学奖提名。他的散文洋溢着浓重的日本风味,他个人则钟情于“中国趣味”。他以《痴人之爱》《春琴抄》《阴翳礼赞》《细雪》等闻名世界。《秦淮之夜》所收录的散文随笔,记录了他1918、1926年两次造访中国所见的风物民情,堪称《阴翳礼赞》的姊妹篇。   内藤湖南,日本东洋史学京都学派山人。自幼受汉学熏陶,曾投身报界,后任教于京都大学,任东洋史学第一讲座教授。内藤湖南从1899年始多次造访中国,怀着对中国古典文化的向往和对中国社会的关心,与罗振玉、王国维、严复、郑孝胥、张元济等往复交流,并留下珍贵的笔谈记录、日记、书信等,收《禹域鸿爪》一书。   佐藤春夫,日本大正文学代表人物,“芥川奖”初代评委,曾获日本文化勋章。他熟读中国古代典籍,以《田园的忧郁》等为中国读者熟知,并自称“中国趣味爱好者”的“最后一人”。不同于一般日本作家对京津、江南地区的“偏好”,佐藤春夫以《南方纪行》记录了1920年厦门等闽南地区的风土人情。   村松梢风,日本作家,大正时代知名“中国通”,以代表作《魔都》闻名于中日读书界,也因此成为上海“魔都”一名的命名者。除上海外,村松梢风还曾于1923—1933年间在北京、山东、江苏、浙江、广东、香港等多地漫游,并留下描写山水、市井、风俗的记录。
目录展开

总目录

中国游记(日本大正时代文豪,“鬼才”作家芥川龙之介亲历的中国印象)

目录

总序

自序

上海游记

江南游记

长江游记

北京日记抄

杂信一束

译后记

秦淮之夜

目录

总序

中国旅行(1)

南京夫子庙(1)

秦淮之夜(1)

《苏州纪行》小序(1)

苏州纪行

中国观剧记(1)

西湖之月(1)

庐山日记(1)

中国的菜肴(1)

中国趣味(1)

上海见闻录(1)

上海交游记(1)

译后记

南方纪行

目录

总序

小引

厦门印象

章美雪女士之墓

集美学校

鹭江月明

漳州

朱雨亭其人及其他

中国色彩(上海“魔都”一名的命名者,日本大正时代“中国通”村松梢风记录20世纪初中国风俗民情)

目录

总序

江南的风物

南京重访记

广东漫记

北京游历记

中国礼赞

译后记

禹域鸿爪

目录

总序

卷首

禹域鸿爪记

鸿爪记余

己亥鸿爪纪略(1)

禹域鸿爪后记(1)

游清杂信(1)

游清记别记·京津访问记(1)

中国观察记(1)

附录 湖南先生所嫌厌的

译后记

累计评论(3条) 4个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部