万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

(2020)考研英语拆分与组合翻译法电子书

《考研英语拆分与组合翻译法》一书上市十余年,久经市场考验,一再脱销,一再加印,好评如潮,在广大读者当中积累了良好的口碑。作者唐静老师是北京新东方考研英语一线教师、考研英语翻译主讲,英语翻译理论与实践方向硕士。在新东方教学的近十六年中,他积累了丰富的英语专业和非英语专业教学经验,为广大考生指迷津, 鼓励并帮助他们在考研英语这条艰难崎岖的道路上步步为营,取得了骄人的成绩。

售       价:¥

纸质售价:¥43.50购买纸书

1158人正在读 | 0人评论 6.5

作       者:唐静

出  版  社:群言出版社

出版时间:2019-02-01

字       数:41.8万

所属分类: 教育 > 考试 > 学历考试

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(2条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(2条)
《考研英语拆分与组合翻译法》是北京新东方学校考研英语一线教师、考研英语翻译主讲唐静老师的代表作,上市十余年,数次改版。他在书中提出了“拆分 组合”的翻译方法,提高了翻译的可操作性,把艰涩的英语切换成简单的中文,让成千上万的考生在较短的时间内掌握考研翻译的规律和方法。 本书首先讲解翻译基础知识和翻译技巧,之后运用“拆分 组合”的翻译方法,深浅出地剖析了1997-2019年考研翻译真题的难和应对策略,提供了详尽的解析和全文参考译文;本书还分析讲解了考研英语(二)的答题技巧,对2010-2019年考研英语(二)的真题行了剖析,附全文参考译文,使参加英语(一)和英语(二)的考生都能获得有针对性的指导,帮助考生系统掌握翻译知识,从容应对考研翻译,是取得考研英语高分的理想参考用书。 全书英语(一)真题原文均配有外教录音,英音朗读,纯正地道,登录封面提供的下载或扫描封底的二维码即可下载或在线试听,有助于考生边听音,边理解,再翻译,符合“输—理解—输出”的语言学习规律。本书附赠1990-1996年考研英语(一)的翻译真题解析PDF版及180元新东方在线考研辅导课程。<br/>【推荐语】<br/>《考研英语拆分与组合翻译法》一书上市十余年,久经市场考验,一再脱销,一再加印,好评如潮,在广大读者当中积累了良好的口碑。作者唐静老师是北京新东方考研英语一线教师、考研英语翻译主讲,英语翻译理论与实践方向硕士。在新东方教学的近十六年中,他积累了丰富的英语专业和非英语专业教学经验,为广大考生指迷津, 鼓励并帮助他们在考研英语这条艰难崎岖的道路上步步为营,取得了骄人的成绩。 众所周知,英汉翻译是一个极其复杂的思维活动过程,它不但要求译者具有一定的英语基础知识,还需要译者能够在英汉两种语言之间自由地转换。全国硕士研究生学统一考试中的英汉翻译,则需要考生在有限的时间内,把相当复杂的英语句子翻译成准确而通顺的汉语。这常常使一个根本没有受过任何翻译训练的非英语专业的考生感到无从下手,但激烈的学考试所带来的竞争,又让广大的考生无处可逃。 而作者编写这本考研翻译书的目的正是为了帮助考生行有效的系统学习和训练,攻克翻译难关,从而顺利地通过考试,获得高分。为此,他提出了 “拆分 组合”翻译方法,从分析翻译过程着手,把艰涩的英语切换成简单的中文,提高了翻译的可操作性,让广大考生在较短的时间内掌握考研翻译的规律和方法。 诚然,任何英语知识和技巧都不可能在一夜之间掌握,翻译更是如此。所以本书不仅讲解翻译基础知识,还提供大量的翻译练习——1997-2019年共23年的考研英语(一)翻译真题共115个句子,2010-2019年共10年的考研英语(二)翻译真题共84个句子(所有篇章都附有全文翻译)。另外,本书还提供翻译真题原文的音频MP3,让考生走着、坐着、躺着都可以听音频,加深对原文的理解,从而提高翻译能力。 想学习基本的翻译知识和技巧吗?想知道英语长难句怎么用“拆分与组合”的办法轻松翻译吗?想知道考研翻译题目的得分都在哪里吗?快快收了这本考研翻译指导书吧,快速提高翻译水平就这么简单!<br/>【作者】<br/>唐 静:新东方功勋教师,思雅达翻译社董事长,原北京理工大学外国语学院教师。英语语言文学硕士,主要研究方向为翻译理论与实践。拥有丰富的大学英语和专业英语教学经验,以笔译实践见长。在新东方工作近十六年。主要作品有:《新东方双语书话译丛》《考研英语拆分与组合翻译法》和《考研英语(二)高分翻译》。 新浪微博:@唐静XDF               微信公众号:唐静XDF<br/>
目录展开

目录

自序 决定了,就不会害怕

前言

第一部分 基础训练

第1章 考研翻译基础知识

第一节 考研翻译简介

第二节 考研翻译的评分标准

第三节 考研翻译最快入门方法——做!动手,做翻译!

第四节 考研翻译的考试要点

第2章 三大结构及其翻译方法

第一节 定语从句

第二节 拆分与组合——长难句的最简解决方案

第三节 状语从句

第四节 被动结构

第二部分 强化提高

第3章 常见结构及翻译化提高

第一节 如何修改译文

第二节 名词性从句的翻译

第三节 倒装结构的翻译

第四节 插入结构的翻译

第五节 强调结构的翻译

第六节 比较结构的翻译

第七节 否定结构的翻译

第三部分 考研翻译真题拆分与组合详解

第4章 考研英语(一)英译汉真题拆分与组合详解

1997年英译汉试题及详解

1998年英译汉试题及详解

1999年英译汉试题及详解

2000年英译汉试题及详解

2001年英译汉试题及详解

2002年英译汉试题及详解

2003年英译汉试题及详解

2004年英译汉试题及详解

2005年英译汉试题及详解

2006年英译汉试题及详解

2007年英译汉试题及详解

2008年英译汉试题及详解

2009年英译汉试题及详解

2010年英译汉试题及详解

2011年英译汉试题及详解

2012年英译汉试题及详解

2013年英译汉试题及详解

2014年英译汉试题及详解

2015年英译汉试题及详解

2016年英译汉试题及详解

2017年英译汉试题及详解

2018年英译汉试题及详解

2019年英译汉试题及详解

第5章 考研英语(二)英译汉突破方法与逐句精解

第一节 英语(二)翻译简介

第二节 英语(二)英译汉突破方法

第三节 2010年英译汉真题逐句精解

第四节 2011年英译汉真题逐句精解

第五节 2012年英译汉真题逐句精解

第六节 2013年英译汉真题逐句精解

第七节 2014年英译汉真题逐句精解

第八节 2015年英译汉真题逐句精解

第九节 2016年英译汉真题逐句精解

第十节 2017年英译汉真题逐句精解

第十一节 2018年英译汉真题逐句精解

第十二节 2019年英译汉真题逐句精解

第6章 考研英语(一)英译汉真题全文译文

参考书目

累计评论(2条) 7个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部