万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

树叶裙电子书

澳大利亚诺贝尔文学奖首位得主帕特里克·怀特书写女性独立与勇气的代表之作。 悠扬如诗般的语言搭配险象环生的冒险,讲述一个女人惊心动魄的俘虏求生记。 忠诚、平等、友谊,一首脱胎于澳洲大陆、植根在原住民土壤上的人性赞歌。 性别、文明、社会,一场对习以为常、根深蒂固之观念的发问、探讨与深究。 贵妇人之间的碎碎念,老夫妻相处时的忽近忽远,以及女性内心细腻丰富的情感起伏,怀特活灵活现的形象塑造功力让人难以想象本作出自一位男性之手。

售       价:¥

纸质售价:¥29.30购买纸书

243人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:(澳)帕特里克•怀特 著,倪卫红、李尧译

出  版  社:浙江文艺出版社

出版时间:2020-01-01

字       数:27.4万

所属分类: 文艺 > 小说 > 外国小说

温馨提示:此类商品不支持退换货,不支持下载打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
《树叶裙》是1973年诺贝尔文学奖获得者、澳大利亚作家帕特里克·怀特的一部从女性视角展的讲述女性独立与冒险的长篇小说。   一艘从澳大利亚往英格兰的帆船不幸触礁。乘客艾伦和她的丈夫幸免于难,漂流至与文明世界隔绝的孤岛。丈夫奥斯汀在与本地土著的纷争中丧生,艾伦则沦为土著部落的奴隶。她历经攀树捕鼠、与狗争食,甚至生啖人肉,被迫适应野蛮的生活。*终在与白人逃犯展了一场“亚当与夏娃”式的逃亡后,艾伦迎来了回归文明世界的曙光,然而身处野蛮与文明岔路口的她不知自己是否做好了准备……<br/>【推荐语】<br/>  澳大利亚诺贝尔文学奖首位得主帕特里克·怀特书写女性独立与勇气的代表之作。 悠扬如诗般的语言搭配险象环生的冒险,讲述一个女人惊心动魄的俘虏求生记。 忠诚、平等、友谊,一首脱胎于澳洲大陆、植根在原住民土壤上的人性赞歌。 性别、文明、社会,一场对习以为常、根深蒂固之观念的发问、探讨与深究。 贵妇人之间的碎碎念,老夫妻相处时的忽近忽远,以及女性内心细腻丰富的情感起伏,怀特活灵活现的形象塑造功力让人难以想象本作出自一位男性之手。 当白人文化遭逢澳大利亚土著文化,冲突无可避免。小说真实再现了19世纪40年代被视为英国犯人流放地的澳大利亚大陆的图景,野蛮与文明在那片被遗忘的大陆上界限模糊,道德和伦理在那里定义暧昧。 “我更能忍受痛苦,我要独自承担这些苦难。总的来说,女人更坚强,因为女人比男人机敏,尽管男人总是宣称他们见多识广。我们还学会了在痛苦面前麻木自己,从身体到心灵……”   “从各种层面上看,帕特里克·怀特都是澳大利亚*杰出的作家。”   ——诺贝尔文学奖得主库切   “阅读帕特里克·怀特……就是去触碰那权力的根源,去穿越一个全新的世界,以锐利的目光重审男性和女性。”   ——《每日电讯报》   “一次圆满的成功……这是他极好的小说之一。”   ——《泰晤士报》   “从他战后所写的那些主要小说中,能够感受到个人在追求‘寓意与布局’时所会有的痛苦与诚挚,这比任何当代的西方散文所要有的都更为强烈。”   ——《星期日泰晤士报》   “《树叶裙》不只是一部简单的流放地故事。作者在编织故事时,考虑到了多种不同类型的关系,以及有关自由的多样图景。”   ——《纽约时报》<br/>【作者】<br/>帕特里克•怀特(1912—1990),澳大利亚小说家、剧作家,20世纪最重要的英语作家之一,因其“以融会了史诗风格和心理描写的叙事艺术,将一座新大陆引文学地图”,而于1973年被授予诺贝尔文学奖。   怀特出生于英国伦敦,不满一岁时随父母回到澳大利亚悉尼。因自幼患有哮喘,多幽居独处。怀特在澳大利亚的农场度过了童年时光,1932年剑桥大学国王学院攻读法国与德国文学,读书期间出版了他的首部诗集《农夫与其他诗》。   怀特一生创作颇丰,出版有《人树》(1955)、《探险家沃斯》(1957)、《乘战车的人们》(1961)、《风暴眼》(1973)、《树叶裙》(1976)等长篇小说12部,中短篇小说集3部,此外还有剧作8部,以及诗歌、自传及未出版作品多种。怀特的作品笔触细腻、极富诗意,擅长在意识流及叙事之间自由切换,有着极高的艺术水准。怀特一生拒绝了无数文学奖项,也很少受媒体采访。1990年因病去世于悉尼的公寓。 倪卫红,北京外国语大学英语语言文学博士,翻译家,曾任国家审计署国际合作司国际组织处处长,从事国际交流与合作以及国际项目管理工作多年,精通同声翻译、交替翻译和各类笔译;已出版各类译著多部,包括:《树叶裙》(与李尧合译)、《澳大利亚历史(1788-1942)》(与沈江帆等合编)、《澳大利亚儿童小说》(编选)等。   李尧(1946— ),中国作家协会会员,资深翻译家,悉尼大学荣誉文学博士,西悉尼大学荣誉文学博士,北京外国语大学客座教授。翻译出版英美、澳大利亚文学、历史专著53部。其中长篇小说《浪子》《红线》《卡彭塔里亚湾》获澳大利亚澳中理事会翻译奖。2008年获澳大利亚政府颁发的“杰出贡献奖章”。2018年获在华澳大利亚研究基金会终生成就奖。<br/>
目录展开

文前

第一章

第二章

第三章

第四章

第五章

第六章

第七章

第八章

1973年诺贝尔文学奖授奖辞

译者后记

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部