严复说“一名之立,旬月踟蹰”。但这还只完成了一半,任何新词译词都需要语言社会的认同。本书著者以崭新的视角,用翔实的资料、严谨的考证,为我们再现了汉字文化圈内近代新词译词的创制、交流、容受、定型的全过程,从而揭示了语言触、词汇交流的一些基本的规律性的内涵。其事也难,其功也大。 熊月之 上海社会科学院研究院 本书是讨论语言触、词汇交流的著作,但著者把语词的问题放在近代史的大背景下去分析。西学东渐、洋务运动、清末新政、留日热潮……历史的潮涌与新词译词的诞生得到了明确的阐述。历史学可以通过时代关键词的形成透视出近代的脉动;词汇学亦可从近代新知识在欧中日三方的环流中把握概念的引介和语词借贷的关系,并而审视“新国语”形成的历史。大处着眼,细处着笔,此书之胜人处也。
售 价:¥
纸质售价:¥112.10购买纸书
温馨提示:此类商品不支持退换货,不支持下载打印
为你推荐
前折页
书名页
导论编
第一章 新词研究与近代新词
第二章 近代新词与中日词汇交流
第三章 近代新词研究的回顾与展望
新词创造编
引言 汉文与汉字的悖论
第一章 日本的近代汉字新词创制
第二章 来华传教士的译词创造
第三章 严复的译名与新国语的呼唤
语言接触编
引言 接触与应变
第一章 中国人遇到日本语
第二章 近代新知识的容受与日本途径
第三章 新名词,来自日本的“丑怪字眼”
词汇交流编
第一章 黄遵宪《日本国志》与日语借词
第二章 古城贞吉与《时务报》“东文报译”
第三章 《辞源》与日语借词
第四章 English-Chinese Dictionary(《官话》)与其译词
词源考证编
第一章 “热带”
第二章 “陪审”
第三章 “化学”
结语 日语与汉语词汇体系的近代重构
参考文献
附录 《辞源》中的日源词·日本参照词
事项索引
词语索引
后记
版权页
后折页
买过这本书的人还买过
读了这本书的人还在读
同类图书排行榜