万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

外教社博学文库:英汉词汇理据对比研究电子书

售       价:¥

纸质售价:¥26.40购买纸书

10人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:赵宏

出  版  社:上海外语教育出版社

出版时间:2013-08-01

字       数:23.6万

所属分类: 教育 > 外语 > 英文教辅

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
《外教社博学文库:英汉词汇理据对比研究》将语言理据定义为语言形式及其演变与各种内外部因素的联系,分别从英语和汉语共时词汇系统的内部和外部对比研究了两种语言在理据类型和理据程度上的异同。《外教社博学文库:英汉词汇理据对比研究》指出,理据是塑造词汇系统基本面貌的重要力量之一;英语共时词汇系统的根本属性是任意性,汉语词汇则是一个理据性占主导地位的系统;英汉词汇有不少共同的理据机制,但理据类型和程度的不同也是导致英汉词汇系统诸多差异的根源之一。<br/>
目录展开

出版说明

前言 P R E F A C E

第一章 导论

第一节 语言理据研究的意义

1.1.1 理据现象的广泛性和复杂性

1.1.2 理据研究揭示语言的内在规律

1.1.3 理据研究的理论意义

1.1.4 理据研究的应用价值

第二节 语言理据研究的方法

1.2.1 共时与历时相结合

1.2.2 内部与外部相结合

1.2.3 中学与西学相结合

1.2.4 人文与科学相结合

第三节 本研究的概述

1.3.1 本研究的选题

1.3.2 本研究的结构

第四节 小结

第二章 语言理据研究的理论问题

第一节 语言理据研究的历史

2.1.1 宗教和神话中的语言理据观

2.1.2 “轴心时代”哲学研究反映的理据观

2.1.3 古代语言研究中的理据观

2.1.4 现当代语言理据研究

第二节 与理据相关的一些概念

2.2.1 任意性与理据性

2.2.2 象似性与理据性

2.2.3 内部形式与理据性

2.2.4 语义透明度与理据性

第三节 理据的定义和类型

2.3.1 理据的定义

2.3.2 理据的类型

第四节 小结

第三章 词汇与理据性

第一节 词的概念

3.1.1 词和西方语言

3.1.2 汉语的“词”

第二节 英汉语的词汇系统

3.2.1 英汉词汇系统的发展:原生词和派生词

3.2.2 英汉词汇系统的构成:单纯词和合成词

第三节 词汇和理据

第四节 小结

第四章 英汉单纯语言符号理据性对比研究

第一节 文字对语言的能动作用——以汉语汉字为例

4.1.1 汉字的来源和特点

4.1.2 汉字对汉语的能动作用

第二节 单纯语言符号的结构

4.2.1 单纯语言符号的二元结构观

4.2.2 单纯语言符号的三元结构观

4.2.3 单纯语言符号三元结构模式的普遍价值

第三节 语音理据和文字理据

4.3.1 英汉语音理据对比

4.3.2 英汉文字理据对比

4.3.3 英汉单纯语言符号的理据性

第四节 理据观和任意论:中西不同的主流语言观

4.4.1 任意论及其限制条件

4.4.2 任意论和理据观不同的语言哲学取向

4.4.3 任意论和理据观的不同研究路径

4.4.4 中西语言观念的会通与整合

第五节 小结

第五章 英汉合成语言符号理据性对比研究

第一节 英语复合词和派生词的理据性

5.1.1 英语复合词的理据性

5.1.2 英语派生词的理据性

第二节 汉语合体字和双音词的理据性

5.2.1 汉语合体字的理据性

5.2.2 汉语双音词的理据性

第三节 英汉语合成符号构造的共性特征

5.3.1 英汉语合成符号的共同构造

5.3.2 英汉语合成符号结构式共性的原因

第四节 小结

第六章 英汉外来语及理据性 对比研究

第一节 英汉外来语概况

6.1.1 英语外来语概况

6.1.2 汉语外来语概况

第二节 英汉语对外来语的引进

6.2.1 英语引进外来语的方式——“借贷”

6.2.2 汉语引进外来语的方式——“转写”

6.2.3 英汉引进外来语的共同机制及其理据

第三节 英汉语对外来语的同化

6.3.1 英语同化外来语的机制

6.3.2 汉语同化外来语的机制

6.3.3 英汉外来语同化的理据

第四节 小结

第七章 英汉词汇的经济理据

第一节 语言的经济性

7.1.1 语言经济原则概述

7.1.2 经济理据与英汉词汇系统

第二节 英汉词化现象对比研究

7.2.1 词库

7.2.2 词化

7.2.3 表达简约的作用

7.2.4 记忆简约的作用

第三节 英汉语的开放性与经济原则

7.3.1 英汉语的“开放性”

7.3.2 英汉语的“开放性”与理据性

7.3.3 经济原则视角下的语言开放性

第四节 小结

第八章 英汉词汇的转隐喻理据

第一节 隐喻研究的认知视角

8.1.1 隐喻研究的认知转向

8.1.2 隐喻的认知机制

8.1.3 转喻和隐喻的关系

第二节 英汉“一词多义”现象的转隐喻理据

8.2.1 一词多义现象

8.2.2 一词多义的转隐喻理据

8.2.3 英汉一词多义隐转喻理据的共性和差异:以air和“气”为例

第三节 英汉名名复合词的转隐喻理据

8.3.1 英汉转隐喻名名复合词的类型

8.3.2 英汉名名复合词转隐喻理据的认知解释

8.3.3 英汉文化和名名复合词的转隐喻理据

第四节 小结

第九章 结论

参考文献

1.期刊论文

2.论文集析出论文及其他论文

3.专著

4.论文集

5.工具书

6.学位论文

7.网络资源

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部