当当读书
论中国文学:葛浩文文集

论中国文学:葛浩文文集

(美)葛浩文
0
9.15 原价¥9 开通租阅权,免费读此书
提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印。
评论 赠一得一 收藏 分享
此书籍暂不支持在移动端购买和阅读

内容简介

厄普代克曾说:“当代中国小说在美国之英译,几乎竟由一人包天下,此人即葛浩文也。”(见《纽约客》网站) 柳无忌则云:“美国学者……以若干篇中文著作,收成集子而出版的,除葛浩文外,更不易发现。” 本书是美国学者、翻译家、被称为“中国现当代文学活化石”的葛浩文论文结集,其价值无须赘言。共收录其论文、文学评论文章、回忆文章等19篇,约21万字。所收文章大部分直以中文写就,可谓字正腔圆。一些以英文写的则由编译者译成中文。 书稿中,作者对中国近现代文学的发展脉络作了梳理、分析、评述,评价了这一时期著名的主要作家作品,如鲁迅在中国近现代文学史上的地位和影响、对近现代文学发展的贡献,以及对东北主要作家、对当代台湾某些作家作品、对国外研究中国文学状况等的介绍和评论;也有对中国当代的部分著名作家(如莫言)作品的评析,等等。 作者的大部分评论评述文章较为客观、中肯,有见解有分析,体现了作者作为国外学者对中国文学的热爱之切,对中国近现代文学研究之深,而且成果斐然。文集的出版,对读者了解国外研究中国文学的部分状况,促国内的文学评论、研究与创作,很有裨益。
【推荐语】
著名作家莫言的英文翻译、中国文学研究家、翻译家葛浩文先生文集大陆首次结集出版!
【作者】
葛浩文(HowardGoldblatt),1939年生人,印第安纳大学博士,圣母大学教授,香港城市大学客座教授,著名汉学家,翻译家。葛浩文早年以《萧红评传》闻名,后以翻译中国文学为读者称道。经他译成英文的中国作家有数十位之众,按译文出版先后:朱自清、黄春明、谢霜天、陈若曦、萧红、李昂、白先勇、东方白、萧军、袁琼琼、杨绛、林斤澜、王蒙、端木蕻良、汪曾祺、高晓声、王安忆、刘宾雁、萧飒、艾蓓、闻一多、阿成、莫言、刘恒、苏童、王朔、李锐、刘心武、王祯和、潘人木、格非、虹影、朱天文、巴金、施叔青、朱天心、贾平凹、阎连科、刘震云、姜戎、老鬼、毕飞宇、老舍、阿来等。葛浩文还是研究者,尤其在现当代中国文学方面,数十年如一日,成绩斐然,说他是中国文学的海外传人也不过分。他还能用汉语写一手好文章。现葛浩文与夫人林丽君住在美国科罗拉多州的博尔德。
展开
大家都在看换一批
大家都在看换一批
领取优惠券

温馨提示:

您已领取的礼券,请到【个人中心】-【资产】中查看。