当当读书
与神为友

与神为友

(美)尼尔·唐纳德·沃尔什(Neale Donald Walsh)
14
34.00 原价¥34 开通租阅权,免费读此书
提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印。
评论 赠一得一 收藏 分享
此书籍暂不支持在移动端购买和阅读

内容简介

来吧,坐下来聊聊天,让我们成为朋友。 终于不再孤单,需要帮助时永远不会孤立无援。 婚姻终结、事业停顿、健康恶化,他曾一度游走在慢性抑郁症边缘。 尼尔·唐纳德·沃尔什在这本书里写下自己的故事。 他小时候特别喜欢弹钢琴,遭到父亲无情扼杀; 当厌班的情绪高涨时,意外被“绑架”; 大火之后身无分文,求助前妻却被拒之门外,因一份特别的礼物,重启人生。 如果说,《与神对话》像导师,帮我们重新认识自己,以及和这个世界、宇宙的关系, 那么,这本书则更像是知己,娓娓道来,提供具体解决方法。 他的故事,或许也是我们共同的故事,愿我们都能清醒地生活着。
【推荐语】
1996年11月24日《与神对话》悄然登上《纽约时报》畅销书排行榜,位居非虚构类第14位,上榜长达137周,拥有37种语言译本,成为不可动摇的殿堂级经典著作。用著名作家刘同的话说,这是“让一个人健全思考方式的哲学书”。 之后,尼尔·唐纳德·沃尔什又写下了《与神为友》,他继续和“神”展对话,详细地解释如何将《与神对话》中蕴含的哲理应用于实际生活,向读者揭示了他自己的人生经历,以及与神为友给生活带来了什么样的好处。在这本书中,他仍然会有疑问,但也提供答案,这也是和《与神对话》区别所在。 祝福每一位读者,愿你们的生活因为这本书而发生美妙的变化,愿你们都能成为带来光明的人。
【作者】
作者    [美]尼尔·唐纳德·沃尔什 曾是电台导播、报纸记者、主编、公共信息官员,并创办公关公司。一场大火毁去全部财产,婚姻四次失败,车祸几乎殒命年过四十,风餐露宿,捡易拉罐维生。1992年2月,他给神写了一封信,意外得到了神圣的回答。1995年,《与神对话》出版,雄踞《纽约时报》畅销书排行榜137周,拥有37种语言译本,总销量超过1300万册。百万级畅销书《秘密》《吸引力法则》《遇见未知的自己》核心灵感都源自这部书。 主要作品:《与神对话》三部曲《与神为友》《与神合一》   译者  李继宏 1980年,李继宏出生于广东揭阳县。他从小酷爱阅读,初中即读懂《周易集解》。成年后为研究西方文化,始收集各种版本的《圣经》。1999年,中山大学主攻社会学专业。 2003年李继宏《东方早报》做文化记者。同年,他成为全球12个正式得到瑞典外交部邀请的记者之一,参加诺贝尔周的活动,触到当年的诺贝尔文学奖得主约翰库切,并读了他的《青春》,始对外国文学产生浓厚的兴趣。 2005年,李继宏完成了他的本译作《维纳斯的诞生》。这本书出版后,很多读者来信表示,这本书是他们看过非常容易读的翻译小说。 2006年,第二本译作《追风筝的人》出版。一些读者写信给李继宏说,他们本来不看翻译文学,但李继宏的译著让他们对外国作品产生了兴趣。这些读者来信促使他思考,翻译技巧对于阅读体验的意义。 2007年,李继宏辞去工作成为“全职翻译”,始积累、做文化研究。 2009年,他将《与神对话》引中国。高妙的哲学思想,因流畅优美的译文不再难读。 到2011年,他已在大陆和台湾出版译著16种,包括《灿烂千阳》《公共人的衰落》《穷查理宝典》。同年,世界名著重译计划启动。 时至今日,“李继宏译世界名著”已有5个品种问世,分别为《小王子》《老人与海》《了不起的盖茨比》《动物农场》《瓦尔登湖》,并已成为非常畅销的版本。 2013年8月31日,电影《了不起的盖茨比》在中国首映,李继宏与导演巴兹鲁曼对谈文学与电影。李继宏翻译的《了不起的盖茨比》受到导演大力推荐。 2014年4月,作为伯明翰大学访问学者赴英国。 2015年4月,李继宏版《小王子》获得法国“圣埃克苏佩里基金会”唯 一官方认可简体中文译本。 2015年 8月,作为加州大学尔湾分校(UC Irvine)英文系客座研究员赴美交流。 因文学翻译和创作领域的成绩杰出,《纽约时报》、《纽约客》、《BeijingReview(北京周报)》、新华社、《中国日报》、《北京青年周刊》、《南都周刊》、《华西都市报》、《半岛都市报》、上海电视台外语频道、浙江卫视等数百家国内外媒体曾报道过他的事迹。 “李继宏译世界名著”还将出版《傲慢与偏见》《简爱》《呼啸山庄》等近20部作品。李继宏将通过他的译文和读者朋友分享名著的魅力。
展开
大家都在看换一批
大家都在看换一批
领取优惠券

温馨提示:

您已领取的礼券,请到【个人中心】-【资产】中查看。