当当读书
契诃夫短篇小说选

契诃夫短篇小说选

(俄)契诃夫
51
1.99 原价¥1 开通租阅权,免费读此书
评论 赠一得一 收藏 分享
此书籍暂不支持在移动端购买和阅读

内容简介

本书收录了二十二篇契诃夫的代表性小说名篇,高度体现了契诃夫作品真实、朴素、幽默的艺术特和文字洗练的创作标准。

其中,有的反映十九世纪末俄国的社会现实,如《迟的花朵》;有的揭露沙俄鹰犬的丑恶嘴脸,如《一个官员之死》《变色龙》;有的批判庸俗、空虚、无为、僵化的生活态度,如《套中人》《姚内奇》;有的对劳苦大众寄予满腔同情,如《牡蛎》《苦恼》,借以向广大民众发出“不能再这样生活下去了”的疾呼。

【推荐语】

◎深度影响鲁迅的文学家 

契诃夫在作品内容、创作手法对鲁迅影响至深,是鲁迅“顶喜欢的作者”,郭沫若甚至说他们“是孪生的弟兄”。鲁迅翻译过契诃夫的《连翘》和《省会》两部作品,并受其影响,创作了自己的《省会》——《故乡》。《狂人日记》和契诃夫的《六号病房》也十分类似。

◎精选契诃夫经典作品

契诃夫那些我们耳熟能详的经典作品,如《戴假面具的人》《变色龙》《牡蛎》《六号病房》《套中人》《醋栗》等,几乎悉数收本书。

◎讲述老百姓自己的故事

契诃夫的作品大多取材于现实,和日常生活非常贴近,能够在淡淡的哀愁和微笑里,把深刻的思想、炽热的感情融合在*不起眼的生活细节中,使读者在掩卷之余,总有余味无穷之感。

◎学者级译者

译者李辉凡,哈尔滨外国语学院俄语系毕业,标准的科班出身,曾修于苏联科学院世界文学研究所,后历任中科院文学研究所、社科院外国文学研究所研究室主任、研究员及研究生院博士生导师,有着几十年深厚的俄国文学翻译、研究背景。

◎俄中直译,无删节全译本

本译本为俄中精准直译、全译,原汁原味地传达了原著精髓。并且,在汲取旧译本的精华的基础上,全面修正非俄语译本的讹误,语言表达更符合现代人的阅读习惯。

【作者】

作者简介

契诃夫(1860—1904)

全名安东·巴甫洛维奇·契诃夫,俄国批判现实主义作家,“世界三大短篇小说巨匠”之一。

其作品真实、朴素、幽默,多通过对生活和人物的细致刻画,展示普罗大众的内心世界,揭露俄国社会的重大现实问题,从而表现出对美好生活的渴望和对庸俗、丑恶、奴性的嘲讽。

其作品在全球范围内影响巨大。鲁迅的创作内容和艺术风格深受其影响。

译者简介

李辉凡

1956年毕业于哈尔滨外国语学院俄语系研究生班,1959年赴苏联科学院世界文学研究所修。中国社会科学院外国文学研究所研究室主任、研究员、博士生导师。主要译作有《契诃夫短篇小说选》《复活》《奥勃洛莫夫》《童年》等。

展开
大家都在看换一批
大家都在看换一批
领取优惠券

温馨提示:

您已领取的礼券,请到【个人中心】-【资产】中查看。