当当读书
嘉尔曼

嘉尔曼

(法)梅里美,傅雷
0
评论 赠一得一 收藏 分享
此书籍暂不支持在移动端购买和阅读

内容简介

  梅里美*,傅雷译的《嘉尔曼》讲述的故事发生 在西班牙,主人公嘉尔曼是个聪明美丽、独立不羁、 又十分任性的吉普赛女郎。她是一个具有强烈个性的 、要求自由的女性。她身上有邪恶的特,为达目的 不择手段,但重要的是她的真诚、坦率、刚毅不屈。
她蔑视资本主义社会的道德法律,用不羁的方式反抗 社会,是社会的叛逆者。

【推荐语】
  梅里美*,傅雷译的《嘉尔曼》包括的两篇小说,都以作者实地旅行所得的材料为根据,不但是梅里美知名的作品,且久已成为世界文学名*,尤其是《嘉尔曼》,女主角是个泼辣,风骚,狡黠,凶残,*不妥协,视死如归的波希米女性的典型;男主角是个头脑简单,意志薄弱,而又强悍执*,杀性*重的西班牙山民。一个是爱情一经消灭,虽生命受到威胁也不能挽回;一个是整个的生涯为爱情牺牲了,丧失爱情即丧失生命,故非手刃爱人,同归于尽不可。这样一个阴惨壮烈的悲剧,作者却出之以朴素、简洁、客观、冷静的笔调,不加一句按语,不流露一儿个人的感情。《高龙巴》叙述高斯岛民以眼还眼,以牙还牙的“讨血债”的风俗:以恋爱故事作为穿插。轻松活泼,谈笑风生的文章,适与故事的原始情调与血腥味成为对比。                                 

【作者】
    傅雷(1908-1966),我国*名文学翻译家、文艺评论家。一生译*宏富,译文以传神为特色,*兼行文流畅,用字丰富,工于色彩变化,形成享誉译坛的傅译特色。主要翻译罗曼·罗兰、巴尔扎克、丹纳、服尔德、梅里美等法国名家名作,尤以《高老头》《约翰·克利斯朵夫》《艺术哲学》等译作*为*名,计三十四部,约五百万言,全部收录于《傅雷译文集》。一百余万言的文学、美术、音乐等*述收录于《傅雷文集》。傅雷先生为人坦荡,禀性刚毅,“文革”之初即受迫害,于一九六六年九月三日凌晨,与夫人朱梅馥双双愤而弃世,悲壮的走完了一生。身后由次子傅敏选编出版的《傅雷家书》,则是他性情中的文字,不经意的笔墨,不为发表而创作。“文革”后的新读者,大多通过家书才认识傅雷,甚至把书信家傅雷置于翻译家傅雷之上。 梅里美,(1803—1870),法国小说家、剧作家、历史学家、考古学家。生于巴黎一个知识分子家庭,家境富裕,从小擅长绘画,对外国语言有浓厚的兴趣。大学毕业后,结识了司汤达、夏多布里昂等作家,并受其影响始走上文学创作的道路。作品以文体**细腻、严谨有力*称。代表作有《高龙芭》《卡门》等。                                 

展开
大家都在看换一批
大家都在看换一批
领取优惠券

温馨提示:

您已领取的礼券,请到【个人中心】-【资产】中查看。