当当读书
《三国演义》英译本研究:描述翻译学理论的应用(外国语言文学学术论丛)

《三国演义》英译本研究:描述翻译学理论的应用(外国语…

冯雷
0
评论 赠一得一 收藏 分享
此书籍暂不支持在移动端购买和阅读

内容简介

     《三国演义英译本研究--描述翻译学理论的应用 》由冯雷所著,《三国演义英译本研究--描述翻译学 理论的应用》是运用描述翻译学理论(DTS),对《三 国演义》的两种英文全译本行系统研究的成果。描 述翻译学理论形成于20世纪80年代。以此理论作为框 架,本书对原文本的产生过程、译者和译本、译者选 择翻译《三国演义》的原因、他们遵循的翻译规范或 标准以及翻译过程等行描述。通过对《三国演义》 两种英译本产生过程的各个环节尽可能客观地行描 述,分析、归纳、总结出译者在翻译过程中使用的方 法和策略,从而使读者对汉英两种截然不同的语言之 间的文学翻译现象能够有比较深的了解。由于是讨 论汉英翻译,因此本书对中国语言文化对外传播也有 一定的参考价值。


展开
大家都在看换一批
大家都在看换一批
领取优惠券

温馨提示:

您已领取的礼券,请到【个人中心】-【资产】中查看。