当当读书
夜神科尔内尔

夜神科尔内尔

(匈牙利)科斯托拉尼·德若 著,汪玮 译
0
9.99 原价¥9 开通租阅权,免费读此书
提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印。
评论 赠一得一 收藏 分享
此书籍暂不支持在移动端购买和阅读

内容简介

谁是夜神科尔内尔?这是一部长篇,一部短篇集子,一部自传?都是,也都不是。 四十岁过后,科斯托拉尼并未意识到他的生命很快将走到尽头,或者意识到了他的生命将要走到尽头?都是,也都不是。《夜神科尔内尔》是一次生命,又是很多次生命。 科尔内尔?艾希蒂是一个来自外省的文学青年,在首都,他经历又怀疑过一切,他像个玩世不恭的孩童寻找着世间种种光怪陆离的幻象……其寻找之旅折射出深刻的包容与同情。 夜神科尔内尔是游弋在布达佩斯大都市夜色里的堂吉诃德,这个人物本身,或者说科斯托拉尼本身,就是现代匈牙利语言的象征。简洁又深刻,怪异又明晰,平易却哲理,悲伤也亲切。 夜神科尔内尔在德语、西班牙语版本的书名被译作《科尔内尔?艾希蒂——自己时代的英雄》,然而,科斯托拉尼不仅给了夜神科尔内尔一个时代,更给出了一个时空,而且是多维的时空。
【推荐语】
如果你和你另外的人格一起写一本书,这本书会是什么样子? 如果你的人格脱离了你自成一体,去世界上做了一些不名誉的事,然后把其欠下的账单和糟蹋的少女都发给你,你该怎么办?   一个游荡在夜色中的“现代堂吉诃德”,以严肃的游戏作为生活的形式,顽皮地对待生命和死亡   20世纪匈牙利文学黄金时期殿堂级作家、“高贵中的*贵者”科斯托拉尼·德若作品国内首次推出 他让“全知全能的讲述者”在匈牙利文学中消失,改变了匈牙利语句法,备受托马斯·曼、艾斯特哈兹·彼得、马洛伊·山多尔、克拉斯诺霍尔卡伊·拉斯洛等作家推崇 止庵 余泽民 邱华栋 阿丁 阿乙 任晓雯 张晓舟 联袂推荐     名人推荐 我们从科斯托拉尼出发去考察匈牙利20世纪文学,所有人都多多少少站在他的阴影里,不在的也期盼着能挤去。……科斯托拉尼改变了匈牙利语句法。可以说存在前K时代和后K时代的句子。他是匈牙利作家里*贵的一个,甚至是马洛伊的老师。这里我们不把语言学层面的结构精巧纳考虑范围,那是匈牙利的内政问题,但我们可以说跟着科斯托拉尼可以学好匈牙利语。举例说,我,等等。                            ——艾斯特哈兹·彼得(匈牙利作家)   这两部作品(《夜神科尔内尔》和《月光下的旅人》)都是匈牙利经典文学中的经典,两位作家(科斯托拉尼·德若和瑟尔伯·昂托)也都是对现当代匈牙利文学影响*的经典人物。                                             ——余泽民(著名匈语翻译家)
【作者】
科斯托拉尼·德若,1885年出生在苏博蒂察(现塞尔维亚境内),1936年病故于布达佩斯,诗人,作家,记者,多语种翻译家,20世纪匈牙利现代文学先锋和旗帜人物,受到同时代人托马斯?曼公称赞,亦对后世作家影响巨大。 科斯托拉尼因诗歌成名,1920年代始尝试长篇小说,1922到1926年间连续出版《尼禄,嗜血诗人》《云雀》《金色风筝》《甜妹安娜》4部长篇。1928年后他转向短篇,围绕人物“艾希蒂?科尔内尔”的短篇小说集在1933年问世。艾希蒂·科尔内尔的人物形象被视作匈牙利乃至中欧文学的现代堂吉诃德,这个形象也曾对达尼洛?契什、米兰·昆德拉产生过启发。 汪玮,1982年出生在安徽省潜山县,2002年毕业于北京外国语大学法语系,通晓英法意西葡匈等多门欧洲语言。2003年赴欧,2005年获欧盟奖学金攻读传媒、传播与新闻法意双语硕士。长期担任自由撰稿人。2014年始尝试文学翻译,专注于科斯托拉尼及其同时代作家。
展开
大家都在看换一批
大家都在看换一批
领取优惠券

温馨提示:

您已领取的礼券,请到【个人中心】-【资产】中查看。