当当读书
诗经(汉罗对照)

诗经(汉罗对照)

孔子著 徐文德 译
557
5.80 原价¥5 开通租阅权,免费读此书
提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印。
评论 赠一得一 收藏 分享
此书籍暂不支持在移动端购买和阅读

内容简介

《诗经》是中国历史上部诗歌总集。由风、雅、颂三部分组成,共305篇。“风”是风土乐调的意思,它由十五种带有不同地域色彩的乐调的诗歌组成,称“国风”或“十五国风”。“雅”是雅乐的意思。“雅”分为“小雅”和“大雅”,多数为社会上层人士所作。 “颂”是朝廷和贵族宗庙祭祀的乐歌,均为上层贵族所作。《诗经》曾被译为多国文字,日本、朝鲜、越南、法国、德国、英国、俄国都有译本,流传非常广泛。本书选的108首诗都是历来公认的名篇。译者在竭力弄清每一首诗的内涵的基础上,力求用优美的罗马尼亚语译解出来,以期让罗马尼亚读者能了解一些《诗经》之美。【推荐语】
《诗经》是中国历史上部诗歌总集。由风、雅、颂三部分组成,共305篇。“风”是风土乐调的意思,它由十五种带有不同地域色彩的乐调的诗歌组成,称“国风”或“十五国风”。“雅”是雅乐的意思。“雅”分为“小雅”和“大雅”,多数为社会上层人士所作。 “颂”是朝廷和贵族宗庙祭祀的乐歌,均为上层贵族所作。《诗经》曾被译为多国文字,日本、朝鲜、越南、法国、德国、英国、俄国都有译本,流传非常广泛。本书选的108首诗都是历来公认的名篇。译者在竭力弄清每一首诗的内涵的基础上,力求用优美的罗马尼亚语译解出来,以期让罗马尼亚读者能了解一些《诗经》之美。
【作者】
译者简介     徐文德,1934年生于上海。1951—1953年就读于北京外国语学校(现名北京外国语大学)英语系,1953—1956年就读于布加勒斯特大学语言文学系。1956—1964年、1965—1968年曾先后任中国驻罗马尼亚大使馆职员、外交部苏欧司科员、驻罗使馆随员。1968—1996年就职于中国国际广播电台罗马尼亚语组(1973—1986年任组长)。     译著:《爱明内斯库诗选》,上海译文出版社,1981(与戈宝权、李宁来合译);《中国历代笑话一百篇》,布加勒斯特旅游出版社,1990(与丽亚-玛利亚·安德烈伊策、扬·安德烈伊策合作);《中国古代寓言选萃》,布加勒斯特巴科出版社,1993(与埃尔维拉·伊瓦什库合作);《中国经典笑话》和诗集《美丽的事业——15位中国现代诗人》,布加勒斯特,拉韦克斯洛姆斯出版社,2015(与丽亚-玛利亚·安德烈伊策、扬·安德烈伊策合作)。     汉罗对照本:《中国古词精品》(与埃米尔·米拉索瓦合作),《中国唐诗集》、《*诗词》、《诗经》、《老子道德经》、《论语》,中国国际广播出版社,2015—2016年。     1989年6月应邀赴罗参加罗马尼亚大诗人爱明内斯库逝世100周年纪念活动,获罗马尼亚作家协会颁发的“爱明内斯库奖状”。2000年值爱明内斯库诞辰150周年之际,获由时任罗马尼亚总统埃米尔·康斯坦丁内斯库颁发和签署的“爱明内斯库诞辰150周年纪念奖章”及证书。2009年10月5日获罗马尼亚外交部为庆祝罗中建交60周年而颁发的“杰出贡献奖状”。
展开
大家都在看换一批
大家都在看换一批
领取优惠券

温馨提示:

您已领取的礼券,请到【个人中心】-【资产】中查看。