当当读书
审判

审判

(奥)卡夫卡,钱满素,袁华清(译)
2
1.99 原价¥1 开通租阅权,免费读此书
提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印。
评论 赠一得一 收藏 分享
此书籍暂不支持在移动端购买和阅读

内容简介

《审判》中,故事发生的时间跨度为一整年。 约瑟夫·K在30岁生日的当天上午被捕,奇怪的是他并没有失去人身自由,只是需要定期受审判;31岁生日的前夜,K再次被捕,而这次他被秘密杀害了。在这一年当中,没有人告诉他犯了什么罪,他也自问无罪,但是只要审判没有结束,他就不得不为了案子四处奔走。他从律师、法院画师、神父等人那里得到了许多有关法院和法律的信息,然而K知道的越多,反倒越加困顿、无助,直至一把尖刀刺他的心脏,审判落幕。 《审判》是法学博士出身的卡夫卡的长篇小说之一,也是非常难懂的一部小说。哲学家怀特海德曾给予它高度赞誉。
【推荐语】
◎奥匈帝国时期,一位城市精英突然死亡 约瑟夫•K,工作辛勤努力,30岁,已经是银行襄理的职位。他正在竭力往上爬,很快会成为副经理的对手。然而,突如其来的法院审判让他在短短一年时间里……被秘密处死了。   ◎为什么?一定是K犯了什么重罪! K自问无罪。前来通知他受审的人不知缘由,律师不知道,法院画师也不知道。在审判厅里,法官甚至叫错了他的名字,搞错了他的身份。这种荒诞一直延续到K的死亡。   ◎木心先生谈《审判》  “卡夫卡的《审判》是一个寓言,写法模模糊糊,细节很真实,色调很阴森。所谓真理、自由、法律,应该都是存在的。可是荒诞的世界总是设置种种障碍,永远让K达不到通往真相的地方。”   ◎读懂《审判》,好评译本 钱满素&袁华清,两位老前辈现已年过七旬,是上世纪将《审判》翻译为中文的头人。二人笔头老道,语言利落到位,基本上不存在译文通病:长句、啰嗦、意思不通……想要读懂《审判》,这就是上佳选择。
【作者】
作者 卡夫卡(Kafka,1883—1924),奥地利小说家。同梵高一样,卡夫卡是生前默默无闻,死后出了大名的人。他的一生并没有什么传奇经历,按部就班地上学和工作,只是挤出晚上睡觉的时间写作。 他生前只发表过一些短篇小说,弥留之际嘱托好友焚毁所有手稿。而友人惜才,并未遵守诺言,将他的作品整理出版,引发了世界文坛的大震动。其中又以长篇小说《审判》《城堡》,中篇小说《变形记》,短篇小说《判决》《乡村医生》等为世人讨论多。 文学对于卡夫卡来说,从不是谋生手段,也不是兴趣爱好,诚如他自己所说:“我不是对文学感兴趣,而是我本身就由文学构成,我不是别的什么,也不可能是别的什么。” 译者 钱满素,哈佛大学美国文明史博士,南京师范大学外国语学院特聘教授、博士生导师。袁华清,毕业于北京外国语学院,现专门从事翻译工作,善于将非常难以驾驭的中国现当代文学作品译成外文,代表译著有《我的父亲邓小平》《随园食单》《上海宝贝》等。
展开
大家都在看换一批
大家都在看换一批
领取优惠券

温馨提示:

您已领取的礼券,请到【个人中心】-【资产】中查看。