当当读书
卖花女:五幕传奇剧

卖花女:五幕传奇剧

萧伯纳
0
29.99 原价¥29 开通租阅权,免费读此书
评论 赠一得一 收藏 分享
此书籍暂不支持在移动端购买和阅读

内容简介

  《卖花女》讲述了语言学家Higgins用六个月时间从语言和仪态上对一个卖花姑娘Eliza行训练,使她融上流社会。萧伯纳在剧中以卖花女和教授之间的矛盾收场,从而讽刺上层社会所谓文雅的语言和风度,鲜明地显示劳动人民淳朴的本质远远高于上层社会的空虚外表。
  葛传椝先生和俞亢咏先生为该书从语言角度行注释,力求详尽,之所以选择这个剧本,是希望它在一般地帮助学习英语之外,特别有助于学习口语。并且萧伯纳的语言精练明快,而剧本本生无论从题材还是思想性艺术性方面来说,都是理想的英语读物。

【推荐语】
《卖花女》篇幅不长,语言难易度适中,适合作为精读文本。
全书由葛传椝、俞亢咏两位先生详注精讲,帮助读者从浸润式阅读中学会地道的英语表达,全面提高各项英语技能。
全书采用左页原文、右页注释的排版模式,提供更舒适的阅读体验。
【作者】
萧伯纳,爱尔兰剧作家,1925年诺贝尔文学奖得主,鲁迅称他为“世界的文豪”。其主要剧作有《鳏夫的房产》、《卖花女》、《华伦夫人的职业》、《武器与人》等。改编自《卖花女》的电影《窈窕淑女》于1964年公映,由著名影星奥黛丽•赫本主演,一举赢得当年奥斯卡*影片在内的8项奥斯卡大奖,以及金球奖*导演、*男主角等二十余项大奖。
注释者:葛传椝(1906—1992),复旦大学教授,上世纪50年代复旦大学英语语言文学系“三巨头”之一。著有久负盛名的《英汉四用词典》,《新英汉词典》(主要编纂者之一),以及《英语惯用法词典》、《英语写作》。俞亢咏,当代翻译家
展开
大家都在看换一批
大家都在看换一批
领取优惠券

温馨提示:

您已领取的礼券,请到【个人中心】-【资产】中查看。