当当读书
天真的歌(余光中毕生诗歌译作精选,病榻上审定完成的作品,收录先生珍贵手稿)

天真的歌(余光中毕生诗歌译作精选,病榻上审定完成的作…

余光中
0
36.99 原价¥36 开通租阅权,免费读此书
评论 赠一得一 收藏 分享
此书籍暂不支持在移动端购买和阅读

内容简介

《天真的歌》是著名诗人余光中编选、翻译、解读的英美现代诗歌精选集,收录百余首英国、美国著名现代诗人的代表作,如叶芝的《当你年老》,狄金森的《我的生命关闭过两次》,迪伦•托马斯的《二十四岁》等,并对这些作品以及诗人的创作背景行深度品评。

诗集还一并收录了余光中所作的经典诗歌十余首,如《乡愁》《江湖上》等。

好诗人应该一辈子天真,让所有比喻成为可能。

【推荐语】

·余光中毕生心血,英文诗歌殿堂级译作,集先生毕生翻译之大成!

原作初版于1968年,为余光中的首部翻译诗集。经过近50年的持续热销传播,半世纪后作者亲自修订,除精选英美现代11位诗人百余首代表诗作外,更收录了二十万字赏析评鉴。

 

·病榻上审定完成的ZUI后一部作品,女儿余幼珊深情作序,收录珍贵手稿。

2016年余光中因跌跤住院,于病榻上审定完成了这部他珍爱了半世纪的作品。更收录女儿余幼珊怀念父亲的动情长序。

“新版的译诗到了末期,我因跌跤重伤住院,在高医受诊治半个月(七月十六日迄八月一日),出院后回家静养……亦无可奈何。”

 

·精选叶芝、狄金森、艾略特等*诗人代表作,欧美文学与现代中文的融合

精选叶芝、狄金森、艾略特等国际文坛传奇性诗人,对百余首传世经典作品翻译、品评,不仅是集余光中毕生翻译之大成之作,更是一本了解英美诗歌、极具珍藏价值的佳作。

 

·好诗人应该一辈子天真,让所有比喻成为可能。

天真有时是诗,有时是睿智,有时是幽默,有时也是洞见。对世界保持好奇与天真,人就可以年轻而诗意地存在。

 

·收录余光中《乡愁》《江湖上》等代表诗作,更邀请知名设计师手绘诗人头像,以纯净中文、典雅装帧诠释诗歌之美!

【作者】

余光中

著名诗人、散文家、翻译家、文学评论家,一生从事诗歌、散文、评论、翻译等文学创作,自称为写作的四度空间。从20世纪到21世纪,余光中的作品对现代文学的影响非常深远,遍及海峡两岸以及广阔的华人世界。其代表作包括《守夜人》《自玉苦瓜》《记忆像铁轨一样长》等。

展开
大家都在看换一批
大家都在看换一批
领取优惠券

温馨提示:

您已领取的礼券,请到【个人中心】-【资产】中查看。