当当读书
诗歌翻译论

诗歌翻译论

王东风
0
76.00 原价¥76 开通租阅权,免费读此书
提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印。
评论 赠一得一 收藏 分享
此书籍暂不支持在移动端购买和阅读

内容简介

中国具有现代意义的西诗汉译至今已有百年历史。本书从诗学的角度对西方诗歌的汉译展了批评性研究,重新审视和梳理这段历史,尤其是五四时期的西诗汉译,探讨了西诗汉译与中国新诗之间的关系,展示诗歌翻译范式的更迭与方法的步,分析诗歌翻译中存在的诗学问题及其对中国诗歌文化的影响,提出改问题的理论和方法,并将理论上的探索验证于实践,旨在提出更符合诗学理念的诗歌翻译方法,并在一定程度上构建西诗汉译的翻译诗学。
【推荐语】
本书从诗学的角度来研究西方诗歌的汉译,既有对百年西诗汉译的历史的梳理,也有对诗歌翻译方法现存问题的分析和改,对于重新评估西方诗歌对中国白话新诗的影响具有颠覆性的意义,对于改西诗汉译的方法具有重要的理论和应用价值。
【作者】
王东风,中山大学二级教授,博士生导师,中山大学翻译研究中心主任,国务院政府特殊津贴专家:曾任外国语学院院长,中山大学外语教学中心主任,翻译学院常务副院长;翻译界知名学者,著有《连贯与翻译》《跨学科的翻译研究》等多部专著,并发表论文上百篇。
展开
大家都在看换一批
大家都在看换一批
领取优惠券

温馨提示:

您已领取的礼券,请到【个人中心】-【资产】中查看。