万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

红与黑电子书

◎谁敢说自己不是奋斗的“于连”?     每个人都想在社会中拥有自己的一席之地,被别人看得起,赚到更多的钱,和有钱有地位的人“一起喝咖啡”。于连就是这样的“我们”——出身平民之家,梦想突破身处的阶层、过上优渥的生活……读《红与黑》吧,于连来教你玩转人生大舞台,在“明枪暗箭”中脱颖而出。 ◎多款恋爱方式,带你体验从未有过的爱情。

售       价:¥

纸质售价:¥16.40购买纸书

1.0万人正在读 | 68人评论 8.4

作       者:(法)斯当达

出  版  社:西安交通大学出版社

出版时间:2017-07-01

字       数:31.2万

所属分类: 文艺 > 小说 > 外国小说

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(1137条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(1137条)
        乡下木匠家的小儿子于连,一直狂热地崇拜着拿破仑,他梦想像拿破仑一样建功立业,认为出身低微的年轻人也可以凭自己的聪明才智拼出一番事业。他记忆力超群、处事干练,为“上流社会”所认可。他敏感的内心和极强的自尊心,非但没有被轻贱,反而赢得了“上等人”的尊重。他相貌清秀,有着一双深邃的大眼睛,这成了他与贵族女性恋爱的资本。所有这一切将他推向光鲜的“上流社会”,同样也将他推向了难以预料的“深渊”。         由于精通拉丁文,于连当上了市长家的家庭教师,由此走上了他向往的人生之路。在市长家,他时刻对这些“上等人”保持着戒备心,凭着才华受到众人尊敬。女主人——瑞那妇人不自觉地对他产生了爱慕,他的“自尊心”却把这看成是“上等人”对“下等人”的“施舍”。他想通过计谋掌握爱情的主动权,却完全陷对瑞那妇人的深情中不能自拔。私情败露后,他在子弹擦身的惊险中离了小城……         几经辗转,于连在巴黎侯爵府始了新一轮的事业角逐和爱情较量。他沉稳干练,很快获得了侯爵的信任,成为侯爵倚重依赖的秘书。与此同时,侯爵千金的“勾引”诱惑着于连勃勃的野心。被“上等人”追求的快感,也极大地满足了他的“自尊心”。他却没有料到,侯爵千金迷恋的是一种爱而不得的伟大激情。于连由此被卷了一场意想不到的爱情博弈……            在侯爵的帮助下,于连完成了一直以来的参军梦想。他和侯爵千金也即将“奉子成婚”。而就在于连爱情事业“双丰收”之际,深爱他的瑞那夫人竟然将一封告发信寄到了巴黎,于连也因此被送上断头台,而于连竟然拒绝上诉……    <br/>【推荐语】<br/>◎你是奋斗的“于连”吗?     每个人都想在社会中拥有自己的一席之地,被别人看得起。于连就是这样的“我们”——出身平民之家,梦想努力奋斗、过上优渥的生活……读《红与黑》吧,于连来教你玩转人生大舞台,在“明枪暗箭”中脱颖而出。 ◎多款恋爱方式,带你体验不同的爱情。     “纯洁无私,炽热无悔”——瑞那夫人单纯善良,对于连的感情由始的迷恋、犹豫,终变为炽热的激情,有道德上的迷茫与挣扎,却始终无怨无悔。     “始于套路,终于真爱”——于连带着“玩弄”的心里追求瑞那夫人,但被她没有偏见和杂念的爱情深深动,情不自禁地卸下盔甲,显现出柔软的内心。     “没有套路,就不能相爱”——马蒂尔特小姐赏识于连的清高,又轻视于连的身份,沉迷在爱而不得的幻想中。于连一旦拿出真心,就会失去侯爵千金的爱,因此,他时刻以战略战术保住爱情。      小说心理描写连贯细腻,剖析深刻。读起来酣畅淋漓,仿佛自己就是在爱情湖泊中挣扎的男女主角。 ◎名家“艺”文精彩呈现原著      引用一段“中国法国文学研究会会长”柳鸣九老师对罗新璋老师的评价:      “我平生有一志,只想译出《红与黑》来,但得知他在翻译《红与黑》后,我心服口服,从此断了这个念想。他译的《红与黑》堪称译界经典,此译作五易其稿,通读35遍,精雕细琢,精益求精,窃以为以其译术之讲究、译笔之精彩,与傅雷先生相比,已有过之而无不及。”<br/>【作者】<br/>作者简介 斯当达(1783—1842) 原名马里-亨利•贝尔,笔名斯当达(也译作司汤达),19世纪法国批判现实主义奠基人。他梦想成为伟大的剧作家,一生笔耕不辍,墓志铭上刻着:活过、爱过、写过。 斯当达以描写人物心理见长,他的作品常常与读者的想法不谋而合,被著名理论家希普里特·泰纳誉为“古今伟大的心理学家”。他摒弃华而不实的文风,以冷静、明晰的文体增强故事的感染力。代表作有《红与黑》《巴马修道院》《阿尔芒丝》等。   译者简介 罗新璋 1957年毕业于北京大学西语系法语专业,法语翻译家,浙江人。先后在国家外文局、中国社会科学院工作。他对翻译有着极高的标准和要求,在保证译稿质量的同时,力求“艺”译。译作有《红与黑》《列那狐的故事》《栗树下的晚餐》等,在翻译研究上也有不凡的建树。<br/>
目录展开

敬告读者

译本序

上卷

第一章 小城

第二章 市长

第三章 穷人的福星

第四章 父与子

第五章 讨价还价

第六章 烦闷

第七章 缘分

第八章 小小风波

第九章 乡野一夕

第十章 立巍巍壮志发区区小财

第十一章 长夜悠悠

第十二章 出门访友

第十三章 网眼长袜

第十四章 英国剪刀

第十五章 鸡叫

第十六章 新的一天

第十七章 首席助理

第十八章 国王驾幸维璃叶

第十九章 多思则多忧

第二十章 匿 名 信

第二十一章 与主人的谈话

第二十二章 一八三○年的作风

第二十三章 长官的苦恼

第二十四章 省会

第二十五章 神学院

第二十六章 世界之大或富人所缺

第二十七章 涉世之初

第二十八章 迎神赛会

第二十九章 初次提升

第三十章 野 心 家

下卷

第一章 乡村情趣

第二章 初见世面

第三章 第一步

第四章 拉穆尔府

第五章 敏感的心灵与虔诚的贵妇

第六章 说话的腔调

第七章 风湿痛

第八章 抬高身价的荣耀是什么

第九章 舞 会 上

第十章 玛葛丽特王后

第十一章 少女的王国

第十二章 难道是个丹东

第十三章 焉知不是阴谋

第十四章 少女的心思

第十五章 莫非是个圈套

第十六章 半夜一点钟

第十七章 古剑

第十八章 伤心时刻

第十九章 滑稽剧场

第二十章 日本花瓶

第二十一章 秘密记录

第二十二章 争论

第二十三章 教士,林产,自由

第二十四章 斯特拉斯堡

第二十五章 洁妇的操守

第二十六章 精神之恋

第二十七章 教会里的美差

第二十八章 《曼侬·莱斯戈》

第二十九章 闲愁万种

第三十章 滑稽剧场的包厢

第三十一章 教她有所畏惧

第三十二章 老虎

第三十三章 弱小者的苦难

第三十四章 工于心计的老人

第三十五章 晴天霹雳

第三十六章 可悲的细节

第三十七章 在塔楼里

第三十八章 权势人物

第三十九章 深谋远虑

第四十章 静退

第四十一章 审判

第十二章

第四十三章

第四十四章

第四十五章

书后附识

附录

累计评论(1137条) 379个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部