为你推荐
意切情深信达雅——序《英诗经典名家名译》
前言
Lyrics 抒情诗
O, Once I Lov'd a Bonie Lass
呵,我爱过
Corn Rigs Are Bonie
麦田有好埂
Mary Morison
玛丽·莫里逊
Green Grow the Rashes
青青苇子草
The Rantin' Dog, the Daddie o't
孩子他爹,这开心的家伙
Rantin', Rovin' Robin
有一个孩子
Ca' the Yowes to the Knowes
赶羊上山(一)
Ca' the Yowes to the Knowes (Second Set)
赶羊上山(二)
I'm O'er Young to Marry Yet
我还不到出嫁的年龄
Of a' the Airts the Wind Can Blaw
天风来自四面八方
Auld Lang Syne
往昔的时光
My Bonie Mary
我的好玛丽
Sweet Afton
亚顿河水
Ay Waukin, O
睡不着,哦!
My Heart's in the Highlands
我的心呀在高原
John Anderson, My Jo
约翰·安特生,我的爱人
The Banks o' Doon
杜河两岸
Ae Fond Kiss
一次亲吻
Saw Ye Bonie Lesley
美丽的莱丝莉
Such a Parcel of Rogues in a Nation
这一撮民族败类
The Slave's Lament
奴隶怨
The Gallant Weaver
英俊的织工
Highland Mary
高原的玛丽
Duncan Gray
邓肯·葛雷
Open the Door to Me, oh
给我开门,哦!
Logan Braes
洛甘河
Whistle, and I'll Come to You, My Lad
郎吹口哨妹就来
Scots, Wha Hae
苏格兰人
A Red, Red Rose
一朵红红的玫瑰
A Man's a Man for a' That
不管那一套
O Wert Thou in the Cauld Blast
如果你站在冷风里
The Lovely Lass o' Inverness
印文纳斯的美丽姑娘
Comin thro' the Rye
走过麦田来
It Was a' for Our Rightfu' King
为了我们正统的国王
The Tree of Liberty
自由树
Epigrams 讽刺诗
Address to the Unco Guid or the Rigidly Righteous
致好得出奇者,即古板的正经人
Holy Willie's Prayer
威利长老的祷词
To a Louse
致虱子
Poems of Chanting Animals 吟动物诗
Poor Mailie's Elegy
挽梅莉
To a Mouse
写给小鼠
The Auld Farmer's New-Year-Morning Salutation to His Auld Mare, Maggie
老农向母马麦琪贺年
Epics 叙事诗
The Twa Dogs
两只狗
The Cotter's Saturday Night
佃农的星期六晚
Tam o' Shanter
汤姆·奥桑特
Epistle 诗札
Epistle to J. Lapraik
致拉布雷克书
买过这本书的人还买过
读了这本书的人还在读
同类图书排行榜