万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

坚守良知的翻译家——草婴传电子书

草婴先生原名盛峻峰。文学翻译家。1923年出生,浙江省宁波慈溪人。南通农学院肄业。1960年参加《辞海》编辑工作,任《辞海》编委兼外国文学学科主编。中国译协副会长,现为中国译协名誉理事。2006年被俄罗斯作家协会吸收为名誉会员。 本书为其传记,讲述了其生平事迹。

售       价:¥

纸质售价:¥11.20购买纸书

61人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:柯琳娟,杜雅萍

出  版  社:江苏人民出版社

出版时间:2010-09-01

字       数:8.3万

所属分类: 文艺 > 传记 > 文学家

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
不久前,年已83岁的著名翻译家草婴因对俄罗斯文学推介的巨大贡献,被俄罗斯作家协会授予“高尔基奖章”。而1987年6月在莫斯科举行的世界文学翻译会上,草婴被授予了高尔基文学奖。草婴是*获此奖的中国作家。 除了草婴,世界上还没有哪个翻译家译完了博大精深的《托尔斯泰小说全集》。可以说,草婴就是中国读者了解俄罗斯文学的一扇窗户。为了翻译俄罗斯文学,他前半生历经磨难,两次徘徊在生死边缘,经受了生死考验,但他如野草般顽强地与命运抗争,*终站了起来…… 本书为其传记,讲述了其生平事迹。<br/>【推荐语】<br/>草婴先生原名盛峻峰。文学翻译家。1923年出生,浙江省宁波慈溪人。南通农学院肄业。1960年参加《辞海》编辑工作,任《辞海》编委兼外国文学学科主编。中国译协副会长,现为中国译协名誉理事。2006年被俄罗斯作家协会吸收为名誉会员。 本书为其传记,讲述了其生平事迹。<br/>
目录展开

第一章 盛家有佳儿

1、盛滋记的后人

2、俄苏文学译介初盛

3、为什么学俄语

4、俄语启蒙老师

5、“伯乐”姜椿芳

第二章 风声鹤唳

1、苏联文学翻译新时期

2、二战老兵

3、邂逅苏联文学

4、任溶溶的老班长

第三章 第一个翻译高峰

1、建国初期的俄苏文学翻译

2、SOHO一族

3、“娜斯佳”之潮

4、多余人与《当代英雄》

第四章 肖洛霍夫的魅力

1、肖洛霍夫是何许人?

2、从《被开垦的处女地》到《新垦地》

3、《一个人的遭遇》与解冻文学

4、《静静的顿河》,永远的遗憾

第五章 天有病,人知否

1、初见端倪

2、渐趋沉寂

3、生死一线

4、第二次与死神擦肩而过

5、铮铮铁骨罗稷南

第六章 大地回春

1、出版界首张大字报

2、家就是港湾

3、生女当如盛姗姗

4、身体是革命的本钱

5、俄苏文学翻译新高潮

第七章 翻译高峰

1、20年的庞大计划

2、荣获高尔基文学奖

3、与巴金的情谊

4、乐于斯行于斯

5、咬定青山不放松

第八章 托尔斯泰的中国代言人

1、伟大的人道主义者托尔斯泰

2、托尔斯泰在中国

3、《战争与和平》的559个人物

4、安娜的美丽

5、六年译《复活》

6、与托翁灵魂相通

第九章 知识分子的良知

1、翻译家的条件

2、优秀译本的标志

3、要读什么书

4、知识分子的良知

参考书目

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部