万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

共生翻译学建构电子书

售       价:¥

纸质售价:¥29.50购买纸书

4人正在读 | 0人评论 9.8

作       者:刘满芸

出  版  社:复旦大学出版社

出版时间:2015-05-01

字       数:24.3万

所属分类: 人文社科 > 社会科学 > 新闻传播/语言文字

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
《共生系列丛书:共生翻译学建构》将生物学中生物共生的自然科学观引翻译学领域行研究,从宏观与微观层面行理论建构,以研究翻译中的共生现象、性质及规律为宏观路径,对翻译中的基本共生关系、共生要素、共生环境、共生机制和共生伦理等问题行系统性剖析,为翻译研究提供了一个崭新的视角与方法;冀对杂乱的、片面的、局域的、无系统的翻译理论研究提供一个新的视界,在思路上为琐碎的翻译研究提供一个整合与归拢的方法,使之能为今后的翻译研究带来某种完整性启发。<br/>
目录展开

自序

模块一 共生翻译学基本原理

第一章 共生学概述

第二章 共生翻译学基本原理

第三章 共生翻译系统

第四章 共生翻译学的基本理论研究视点

第五章 共生翻译的内涵与外延

模块二 共生:翻译的历时与共时语境

第六章 翻译的历史:人类文明共生之历程

第七章 翻译理论与方法:历时与共时的双重共生

模块三 共生:嘈杂声中的希冀

第八章 在对抗中共生:传统译论与现代译论的碰撞与荡涤

第九章 嘈杂之中的共生:解构主义翻译思潮之盛行

模块四 翻译:意义的流动 文化的共生

第十章 意义的流动 文化的共生——论翻译中的两种显性文化共生形态

第十一章 差异的光芒:多元文化共生图景

第十二章 共生视野下的本土文化身份构建

模块五 共生:文本、文类与翻译

第十三章 共生:文本、文类与翻译

第十四章 共生:人译、机译与翻译模式的变革

模块六 共生:文本、翻译与性别

第十五章 经典重译与文本共生

第十六章 共生:文本、翻译与性别

模块七 共生:外语教育与翻译教学

第十七章 共生理念下的共生教育

第十八章 共生理念下的我国地方高校外语教育与教学

第十九章 共生翻译教学理念探研

参考文献

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部