为你推荐
自序
模块一 共生翻译学基本原理
第一章 共生学概述
第二章 共生翻译学基本原理
第三章 共生翻译系统
第四章 共生翻译学的基本理论研究视点
第五章 共生翻译的内涵与外延
模块二 共生:翻译的历时与共时语境
第六章 翻译的历史:人类文明共生之历程
第七章 翻译理论与方法:历时与共时的双重共生
模块三 共生:嘈杂声中的希冀
第八章 在对抗中共生:传统译论与现代译论的碰撞与荡涤
第九章 嘈杂之中的共生:解构主义翻译思潮之盛行
模块四 翻译:意义的流动 文化的共生
第十章 意义的流动 文化的共生——论翻译中的两种显性文化共生形态
第十一章 差异的光芒:多元文化共生图景
第十二章 共生视野下的本土文化身份构建
模块五 共生:文本、文类与翻译
第十三章 共生:文本、文类与翻译
第十四章 共生:人译、机译与翻译模式的变革
模块六 共生:文本、翻译与性别
第十五章 经典重译与文本共生
第十六章 共生:文本、翻译与性别
模块七 共生:外语教育与翻译教学
第十七章 共生理念下的共生教育
第十八章 共生理念下的我国地方高校外语教育与教学
第十九章 共生翻译教学理念探研
跋
参考文献
买过这本书的人还买过
读了这本书的人还在读
同类图书排行榜