为你推荐
前言
前言
第1章 绪论
第1章 绪论
1.1 问题的提出
1.1 问题的提出
1.2 研究的意义
1.2 研究的意义
1.3 国内外文献综述
1.3 国内外文献综述
1.4 研究对象、方法、内容和技术路线
1.4 研究对象、方法、内容和技术路线
1.5 可能的创新和不足
1.5 可能的创新和不足
第2章 研究的理论基础
第2章 研究的理论基础
2.1 商标翻译的语用研究视角
2.1 商标翻译的语用研究视角
2.2 商标翻译的文化学视角
2.2 商标翻译的文化学视角
2.3 商标翻译的理论基础
2.3 商标翻译的理论基础
第3章 汉英商标名称对比分析
第3章 汉英商标名称对比分析
3.1 汉英商标名称的相同点
3.1 汉英商标名称的相同点
3.2 汉英商标名称的不同
3.2 汉英商标名称的不同
第4章 商标翻译的原则及方法
第4章 商标翻译的原则及方法
4.1 商标翻译的原则
4.1 商标翻译的原则
4.2 商标翻译的方法
4.2 商标翻译的方法
第5章 农产品商标翻译的实例分析
第5章 农产品商标翻译的实例分析
5.1 农产品商标的特征
5.1 农产品商标的特征
5.2 农产品商标翻译存在的主要问题
5.2 农产品商标翻译存在的主要问题
5.3 农产品商标类型及翻译方法探讨
5.3 农产品商标类型及翻译方法探讨
第6章 改进农产品商标翻译的策略与建议
第6章 改进农产品商标翻译的策略与建议
6.1 改进农产品商标翻译的策略
6.1 改进农产品商标翻译的策略
6.2 农产品商标翻译建议
6.2 农产品商标翻译建议
参考文献
参考文献
附录
附录
1 2015年福布斯全球品牌价值100强排行
1 2015年福布斯全球品牌价值100强排行
2 2015年BrandZ最具价值中国品牌排行榜
2 2015年BrandZ最具价值中国品牌排行榜
3 中国商标英译名(ENGLISH VERSION OF CHINESE TRADE MARKS)
3 中国商标英译名(ENGLISH VERSION OF CHINESE TRADE MARKS)
4 国外驰名商标
4 国外驰名商标
索引
索引
后记
后记
买过这本书的人还买过
读了这本书的人还在读
同类图书排行榜