为你推荐
日本漢籍研究
平安時代句題詩所引中國五言詩及其價值[1]
一 平安朝句題詩的産生與發展
二 平安朝句題詩所引中國五言詩
三 平安朝句題詩所引中國詩歌的價值
日本中古時期詩格文獻考
一 見存
二 待訪
三 附考
日僧無著道忠禪宗俗語詞訓釋方法考[1]
一 審音辨字
二 鉤稽故訓
三 異文互參
四 排比歸納
五 語境求義
六 方言參證
七 結語
《朝鮮漂流日記》所見的近世日朝人士交流[1]
一 版本與内容
二 涉及人物
三 費解的漢語
四 誰更好“男色”
五 身份不明的琉球人
六 朝鮮人的衆生相
七 結語
森春濤《秋柳》次韻詩考[1]
一 王漁洋詩與明治漢詩壇
二 春濤秋柳次韻詩之内涵
結語
地理學家志賀重昂的漢詩
一 前言
二 志賀重昂其人
三 關於志賀重昂的漢詩
四 阿拉莫的詩碑
朝鮮—韓國漢籍研究
明代朝鮮冕服研究
一 實録中兩套冕服之記載
二 兩套冕服構件之考察
三 結論
《朝鮮古寫徽州本朱子語類》語焉不詳之三家門人考述
一 游
二 文卿
三 壽仁
從崔岦詩看朝鮮王朝對蘇軾、江西詩派詩風的接受[1]
一 崔岦詩藝術特色及其對“黄陳句法”的借鑒
二 師法對象的多樣化與崔岦後期詩風的轉變
三 朝鮮王朝的正宗詩學觀念與崔岦詩的歷史評價
變禮:丁應泰彈劾朝鮮事件與1609年朝鮮對明朝賜祭的因應
一 變禮之根源:朝鮮國王私上廟號考察
二 變禮直接原因:丁應泰彈劾朝鮮私上廟號始末
三 變禮過程及結局:變禮三策及相關論争
小結
朝鮮時代燕行文獻與明清遼東方言考[1]
一 引言
二 朝鮮時代燕行文獻對明清遼東方言研究的價值
三 朝鮮時代燕行文獻(十二種)概況
四 燕行文獻所見明清遼東地區滿漢語言的使用
五 燕行文獻所見明清遼東方言的語言特徵
六 結語
金昌業在燕行中的多問及其家族文化背景[1]
一 在燕行中的頻繁提問
二 家族的燕行背景和雪窖記憶
三 多問求真與“影響的焦慮”
四 結語
論朝鮮文人李鈺對袁枚《隨園詩話》的接受[1]
一 《百家詩話鈔》抄録《隨園詩話》的概況與特點
二 《俚諺》創作對《隨園詩話》詩學觀的活用
三 結語
《包閻羅演義》作者新探
一 《包閻羅演義》與《姑婦奇譚》
二 安往居與《東詩叢話》
三 小説内證
四 結語
國家圖書館藏《熱河日記》論考
一 國圖本《熱河日記》概觀
二 可窺“稿本系統”到“日記系統”的演變過程
三 爲“定本”研究提供新的證據
四 簡短的結論
漢籍交流研究
日本古鈔本《毛詩傳箋·唐風》研究(上)
緒論
一 《蟋蟀》
二 《山有樞》
三 《揚之水》
四 《椒聊》
日本現藏三種《楚辭集注》朝鮮版本考述
一 國立公文書館藏《楚辭集注》
二 國會圖書館藏《楚辭後語並楚辭辨證》
三 早稻田大學藏《楚辭集注》
四 結語
再考白行簡的賦與大江朝綱的《男女婚姻賦》
一 白行簡《望夫化爲石賦》與大江朝綱《男女婚姻賦》
二 再談白行簡《天地陰陽交歡大樂賦》與大江朝綱《男女婚姻賦》
三 唐代律賦的域外傳播:平安文人認識上的偏差
宋代禪籍《人天寶鑑》的域外流傳與整理[1]
一 《人天寶鑑》的基本信息
二 《人天寶鑑》的域外刊刻與流傳
三 《人天寶鑑》的域外整理及研究
四 餘論
《事物紀原》版本源流新考
一 《事物紀原》版本源流考論
二 静嘉堂藏宋本《事物紀原》基本信息考述(附國圖藏殘宋本)
三 静嘉堂藏宋本《事物紀原》價值與缺陷探析
四 明文淵閣藏本、胡儼傳本與宋本關係考辨
《蒲室集》版本及其在日本的流傳
一 中國館藏《蒲室集》版本情況
二 《蒲室集》傳入日本的時間
三 日本館藏《蒲室集》版本
四 日本館藏《蒲室集》的文獻價值
五 結語
中國才子佳人小説在越南的傳播與接受
一 中國才子佳人小説在越南傳播的形式
二 中國才子佳人小説對越南文學的影響
三 中國才子佳人小説在越南興盛的原因
四 結語
蘇州清商江芸閣與日人長崎唱和研究[1]
一 長崎港口與日清交流
二 留存至今的江芸閣詩文墨迹
三 餘論
綜述
百年來琉球官話課本研究綜述與展望[1]
一 引言
二 國外研究綜述[3]
三 國内研究綜述
四 琉球官話課本研究展望
附録一:國外研究文獻目録[6]
附録二:國内研究文獻目録[7]
稿約
买过这本书的人还买过
读了这本书的人还在读
同类图书排行榜