售 价:¥
温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印
为你推荐
总序
前言
第一篇 英汉语音对比
第一章 英汉音位对比
第一节 英汉元音对比
第二节 英汉辅音对比
第二章 英汉语流对比
第一节 英汉音节结构对比
第二节 英汉超音段特征对比
第二篇 英汉词汇对比
第一章 英汉构词对比
第一节 英汉构词对比
第二节 叠音构词和词的重叠
第二章 英汉词类对比
第一节 英汉名词对比
第二节 英汉动词对比
第三节 英汉形容词对比
第四节 英汉副词对比
第五节 英汉连词对比
第六节 英汉介词对比
第三章 英汉词义对比
第一节 英汉词语指称意义对比
第二节 英汉词语联想意义对比
第三篇 英汉句法对比
第一章 英汉基本句型对比
第二章 英汉主语对比
第一节 无灵主语与有灵主语
第二节 主谓句与无主句
第三节 状化主语
第三章 英汉谓语对比
第一节 名词作动词充当谓语
第二节 形容词作动词充当谓语
第三节 含使役意义的动词充当谓语
第四节 静化谓语
第四章 英汉宾语对比
第一节 同源宾语
第二节 特殊的动宾结构
第三节 汉语“把”字结构与英语复合宾语
第四节 英汉宾语表达形式上的差异
第五章 英汉定语对比
第一节 英汉定语位置对比
第二节 状化定语从句
第三节 分隔定语
第四节 双重所有格
第五节 名词作前置定语引起的歧义
第六节 英汉前置定语的词序对比
第六章 英汉状语对比
第一节 英汉状语位置的对比
第二节 关联词的省略
第三节 “祈使句+陈述句”表条件
第七章 英汉否定句式对比
第一节 英汉否定词语用法对比
第二节 英汉否定词语位置对比
第三节 英汉否定表达形式对比
第八章 英汉倒装语序对比
第一节 全倒装
第二节 部分倒装
第三节 从句中的倒装
第九章 英汉被动句式对比
第一节 英汉被动表达形式的转换
第二节 主动形式表达被动意义
第三节 假拟被动句
第四篇 英汉语篇对比
第一章 英汉语篇语法衔接手段对比
第一节 英汉照应衔接对比
第二节 英汉替代衔接对比
第三节 英汉省略衔接对比
第四节 英汉照应、替代、省略衔接对比小结
第二章 英汉词汇衔接手段对比
第五篇 英汉语用对比
第一章 英汉语用功能对比
第一节 英汉语调的语用功能对比
第二节 英汉词汇的语用功能对比
第三节 英汉语法的语用功能对比
第二章 英汉礼貌言语行为对比
第一节 英汉家庭称谓和社交称谓的语用对比
第二节 英汉日常交际语的语用对比
第三章 语用失误与英语学习
第一节 英汉语言语用失误对比
第二节 英汉社交语用失误对比
第三节 语用失误与英语学习
第六篇 英汉修辞对比
第一章 英汉修辞中语音表达手段对比
第一节 英汉语音表达手段对比
第二节 英汉音韵对比
第二章 英汉修辞中词汇表达手段对比
第一节 英汉词汇语体对比
第二节 英汉词汇色彩对比
第三章 英汉修辞格对比
第一节 英汉比喻对比
第二节 英汉拟人/比拟对比
第三节 英汉借代对比
第四节 英汉夸张对比
第五节 含蓄渲染
第七篇 英汉文化对比
第一章 英汉思维对比
第一节 思维个体性与思维整体性的对比
第二节 思维抽象性与思维具象性的对比
第三节 客体意识与主体意识的对比
第二章 英汉颜色文化丛的对比
第一节 英汉基本颜色词文化寓意的对比
第二节 英汉喻体颜色词的文化寓意对比
参考文献
买过这本书的人还买过
读了这本书的人还在读
同类图书排行榜