万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

红楼梦在韩国的传播与翻译--域外汉籍研究丛书第三辑电子书

售       价:¥

纸质售价:¥49.00购买纸书

57人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:崔溶澈

出  版  社:中华书局

出版时间:2018-11-01

字       数:22.0万

所属分类: 文艺 > 文学 > 文学评论与鉴赏

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
《红楼梦》传韩国始于程刻本出现后的19世纪初期。此书以《红楼梦》在韩国的传,乐善斋译本《红楼梦》及其续书,现代翻译家的翻译本等值得探讨研究的课题为重,分为十章,对《红楼梦》在韩国的传播与翻译作了深探讨。<br/>【作者】<br/>崔溶澈,高丽大学中文系教授。本科毕业于高丽大学中文系,硕士与博士毕业于台湾大学中国文学研究所。1983年获得硕士学位,1990年获得博士学位。长期以来致力于以《红楼梦》为主的中国古典小说与东亚比较文学的研究。曾任汉阳大学中文系副教授,现任高丽大学中文系教授。先后担任过高丽大学中国学研究所所长、韩国中国小说学会会长、中国语文研究会会长、东方文学比较研究会会长、高丽大学民族文化研究院院长等职务。译书有《红楼梦的翻译与传播》、《金鳌新话的版本》、《剪灯三种》、《红楼梦(全译)》等;主持校勘有《韩国汉文小说集成》等。另外发表过中国古典小说与东亚比较文学相关研究论文多篇。  肖大平,2011年毕业于广西师范大学中国古代文学专业,获硕士学位。2012年高丽大学比较文学与比较文化专业博士课程,2014年夏博士修了。曾任韩国明知大学与汉阳女子大学中文系讲师、韩国建阳大学中文系助教授,现为韩国柳韩大学商务汉语系外籍教授。研究方向为:中国古典小说、韩中比较文学、对韩汉语教学。<br/>
目录展开

作者简介

譯者簡介

總序

作者新序

原序

第一編 總論

第一章《紅樓夢》在韓國的傳播與翻譯概況

第二編 樂善齋本《紅樓夢》及續書譯本

第二章樂善齋本全譯《紅樓夢》研究

第三章《紅樓夢》的續書與《後紅樓夢》研究

第四章《紅樓夢》續書與《續紅樓夢》的研究

第三編 現代韓國語譯本與譯文之比較

第五章梁建植的《紅樓夢》評論與翻譯

第六章張志暎的《紅樓夢》翻譯連載文

第七章《紅樓夢》的現代韓文譯本

第八章《紅樓夢》韓文譯本的文化翻譯

第九章韓文本《紅樓夢》回目的翻譯方式

第十章《紅樓夢》韓日英譯文比較研究

附録

作者後記

譯者後記

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部