为你推荐
书名页
版权页
跨文化对话的两种路径(代序)
目录
绪论
第一节 “汉学”概念辨析
一、汉学与国学
二、汉学与中国学
三、东学与西学
第二节 德国汉学的百年历史
一、酝酿阶段
二、兴起阶段
三、受挫阶段
四、复兴阶段
第一章 中国当代文学在德国的译介者与研究者
第一节 大学体系内的译介者与研究者
一、大学汉学系与汉学学者
二、译作、著作与自办刊物
第二节 大学体系外的译介者与研究者
一、民间汉学机构
二、出版社
三、自由翻译者
第三节 两个体系的独立运作与交叉互动
第四节 影响译介者和研究者的汉学传统与现状
一、德国汉学学术研究的传统与现状
二、德国汉学组织结构的传统与现状
第二章 中国当代文学在德国的译介与研究整体论述
第一节 民主德国与联邦德国:两个政权的迥异状况
一、民主德国:从亲密合作到冷冻割裂
二、联邦德国:从隔绝抵制到狂热追捧
第二节 翻译与研究:两项工作的并行不悖
一、中国当代文学在德译介的三次高潮
二、中国当代文学在德研究的独特路径
第三节 政治、文化与市场:三种视野的不同取向
一、政治视野下的中国当代文学译介与研究
二、文化视野下的中国当代文学译介与研究
三、市场视野下的中国当代文学译介与研究
第四节 重视与推崇:诗歌体裁的独尊命运
一、颇受重视的中国当代诗歌
二、极获推崇的中国当代诗人
第五节 中国与德国:两个主体的共同作用
第三章 中国当代文学在德国的译介与研究个案分析
第一节 被接受的两个典型
一、张洁在德国的译介与研究
二、阿城在德国的译介与研究
第二节 批判的两种倾向
一、饱受诟病的政治化写作
二、屡遭指责的世俗化写作
第四章 影响中国当代文学在德译介与研究的外部因素
第一节 德国政治经济状况对中国当代文学译介研究的影响
一、殖民主义与欧洲中心主义
二、纳粹统治与汉学移民
三、冷战局势与两德隔绝
四、统一格局与转型发展
第二节 1968年抗议运动与德国汉学对中国当代文学的关注
一、酝酿阶段:德国汉学对于中国形象的重塑
二、开展阶段:运动引发的汉学系改革
三、影响阶段:运动带给德国汉学的转向
第三节 德国的中国形象与中国当代文学在德译介的相互影响
一、理想化与妖魔化的中国形象
二、反省重构与继承延续的复杂关系
三、紧密渗透与相对游离的不同阶段
四、他者接受与自我观照的交错心理
第五章 影响中国当代文学在德译介与研究的内在因素
第一节 诠释学传统的深远影响
一、文学翻译:理解的对话模式
二、“误读”中的跨文化对话
第二节 从歌德到顾彬的思想传统
一、歌德的“世界文学观”
二、顾彬及其“和而不同”的汉学观
三、顾彬对歌德思想的继承
结语
参考文献
买过这本书的人还买过
读了这本书的人还在读
同类图书排行榜