万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

探索与实践:应用型语言服务人才培养电子书

售       价:¥

11人正在读 | 0人评论 9.8

作       者:刘和平

出  版  社:中译出版社

出版时间:2018-09-01

字       数:33.1万

所属分类: 教育 > 外语 > 英文教辅

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
暂无
目录展开

前言

第一部分 翻译理论思考与应用

简论中国文学翻译批评研究现状——读《文学翻译批评论稿》有感

浅谈翻译伦理对译者主体性的影响

释意理论视角下的中韩—韩中外交演讲口译

第二部分 课程改革与翻译能力培养

翻译专业本科和硕士生思辨能力发展特征对比研究——以翻译理论与实务课为例

翻译专业学生法汉交替传译笔记语言选择研究

翻译专业硕士(MTI)新闻编译能力培养研究

翻译专业汉英法方向初级法语听说课程教学模式研究

时态与意义阐释:以英文随笔《男人和猫》的教学翻译项目为例

第三部分 文学翻译/译本比较

《看不见的城市》三个中译本比较分析

科幻小说专有名词的音译研究——以《星旅人》为例

中国现当代文学作品“走出去”现状探析——基于美国亚马逊网站2010—2016

第四部分 机器翻译与语料库建设

谷歌机器翻译效果评价——以科幻小说《苍天在上》为例

中阿双语语料库的构建与使用

基于双泽术语知识管理系统的术语标准化探索

机器测评在翻译赛事中的应用实验与思考

第五部分 调研报告

法国媒体对中国新闻报道的调查研究

中国手语翻译发展现状综述

北京语言大学翻译专业学生就业情况调查报告

中国驻非企业法语翻译需求调研——以中国招聘平台为例

法语童书绘本在中国的翻译生态调查研究

第六部分 翻译实践报告/术语报告

Defining the Perspective of a“Poet-Historian”: A Normative Investigation into Stephen Owen’s Reinterpretation of Du Fu (界定“诗史”:《杜甫诗集》英文序言的翻译与阐释规范)

Étude des stratégies de traduction de la littérature jeunesse: Le cas de la collection Chouette! Penser (以《思考的魅力》系列为例论儿童文学翻译策略)

Molecular Gastronomy: A Terminology Report (分子烹饪学——翻译术语报告)

编后记

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部