万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

茨维塔耶娃诗选电子书

人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的*水平。

售       价:¥

纸质售价:¥39.50购买纸书

665人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:(俄)茨维塔耶娃著 刘文飞译

出  版  社:人民文学出版社

出版时间:2020-07-29

字       数:62.2万

所属分类: 文艺 > 文学 > 诗词歌赋

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
《茨维塔耶娃诗选》是国内罕见的诗集,全景式展现了女诗人风暴式头脑和精灵式写作。国内著名俄语翻译家刘文飞教授妙笔生花,传神再现了茨维塔耶娃不同于同时代人、不同于女性作家的诗风,再现了女诗人炽热的情感与深刻的思索,使读者如透过放大镜看每一粒微尘,感受到微尘四周的光芒与内部的沟壑。<br/>【推荐语】<br/>人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的*水平。 历经半个多世纪,“外国文学名著丛书”在中国读者中依然以系统性、权威性与普及性著称,但由于时代久远,许多图书在市场上已难见踪影,甚至成为收藏对象,稀缺品种更是一书难求。 “外国文学名著丛书”的封面为网格图案,因而被藏书者称为“网格本”。“网格本”问世几十年来,收到几代读者的喜爱,为外国文学在中国的传播,增中外文化交流,做出巨大贡献,堪称对新中国读者影响*的外国文学丛书之一。 在中国读者阅读力持续增强的二十一世纪,在世界文明交流互鉴空前频繁的新时代,为满足人民日益增长的美好生活的需要,人民文学出版社决定再度与中国社会科学院外国文学研究所合作,以“网罗经典、格高意远,本色传承”为出发,优中选优,推陈出新,出版新版“外国文学名著丛书”。 值此新版“外国文学名著丛书”面世之际,人民文学出版社与中国社会科学院外国文学研究所谨向为本丛书做出卓越贡献的翻译家们和热爱外国文学名著的广大读者致以崇高敬意! 编委会名单 (以姓氏笔画为序) 1958—1966 卞之琳 戈宝权 叶水夫 包文棣 冯  至 田德望 朱光潜 孙家晋 孙绳武 陈占元 杨季康 杨周翰 杨宪益 李健吾 罗大冈 金克木 郑效洵 季羡林 闻家驷 钱学熙 钱锺书 楼适夷 蒯斯曛 蔡 仪 1978—2001 卞之琳 巴 金 戈宝权 叶水夫 包文棣 卢永福 冯 至 田德望 叶麟鎏 朱光潜 朱 虹 孙家晋 孙绳武 陈占元 张 羽 陈冰夷 杨季康 杨周翰 杨宪益 李健吾 陈 燊 罗大冈 金克木 郑效洵 季羡林 姚 见 骆兆添 闻家驷 赵家璧 秦顺新 钱锺书 绿 原 蒋 路 董衡巽 楼适夷 蒯斯曛 蔡 仪 2019— 王焕生 刘文飞 任吉生 刘 建 许金龙 李永平 陈众议 肖丽媛 吴岳添 陆建德 赵白生 高 兴 秦顺新 聂震宁 臧永清<br/>【作者】<br/>作者:玛丽娜·茨维塔耶娃(1892—1941),二十世纪俄罗斯重要、有影响的诗人之一,一生命运多舛,情感丰富,才华横溢,在不长的生命中留下火热的不朽诗篇。 译者:刘文飞:北京斯拉夫研究中心的首席专家,首都师范大学博士生导师,鲁迅文学奖评委,俄罗斯“友谊”勋章、俄罗斯利哈乔夫奖、俄罗斯第二届“阅读俄罗斯”诗歌翻译奖获得者,美国耶鲁大学富布赖特学者。翻译了《普希金诗集》《复活》《曼德施塔姆夫人回忆录》《悲伤与理智》等,写作了《布罗茨基传》《耶鲁笔记》等。<br/>
目录展开

书名页

版权页

文前插图

出版说明

编委会名单

译本序

“你们别笑话年轻一代!”

致妈妈

小世界

车站侧影

祈祷

醒来

疲惫

相遇

新月

致下一个她

致下一个他

一道银光

错误

困惑

“把你们的爱情带给太阳,带给风”

梦的联系

从车厢发出的问候

除了爱情

糟糕的辩白

两种光

纪念册题诗

再度祈祷

“您成熟得让人无望?哦不!”

十字架之路

一路平安!

在天堂

从高塔发出的问候

两种结果

十二月童话

野性的意志

女中学生

眼泪

只是一个小女孩

一朵云

祈祷大海

外婆的小外孙

欢乐

午夜

首场舞会

老太婆

从童话到童话

致文学检察官们

“我把这些诗句献给”

“我的诗句过早地写成”

致阿霞

致拜伦

相遇普希金

女友

十一

十二

十三

十四

十五

十六

十七

致阿赫马托娃

“他们看见了什么?”

“我喜欢您不因为我而痛苦”

“我知道真理!让先前的真理见鬼!”

“两个太阳在变冷,上帝啊,请宽恕!”

“我被赐予可爱的声音”

“没有人夺走任何东西!”

莫斯科诗抄

“欢乐吧,灵魂,大吃大喝吧!”

失眠

十一

致勃洛克

十一

十二

十三

十四

十五

十六

十七

“我在漆黑的午夜走向你”

“我要收复你,从所有土地,所有天空”

“我的女对手,我来见你”

“落在男友的臂膀”

“喂,朋友!”

“我想和您一起生活”

“每个夜晚所有房间都黑暗”

“我似乎什么都不需要”

“八月是菊花”

唐璜

“吻额头,擦去顾虑”

茨冈人婚礼

“我们只打量眼睛,一览无余”

“迟到的光亮让你不安?”

“我记得第一天,婴儿般的残忍”

“白得像磨出的面粉”

致莫斯科

“花园盛开,花园凋谢”

“我孤身一人迎接新年”

兄弟

顿河

“激情的呻吟,致命的呻吟”

“蛇靠星星证明”

“莫斯科城徽:英雄刺杀恶龙”

“我祈求你远离黄金”

“黑色的天空写满词句”

“我祝福每日的劳作”

“泪水,泪水是活水!”

“我要告诉你一个大骗局”

“死去的时候我不会说:我活过”

“没有爱人的夜晚”

“我们活过,你要记住”

“我说出话,别人听到”

“我是你笔下的纸张”

“对您的记忆像薄雾”

“就像左手和右手”

“勇敢和童贞!两者的联盟”

“诗句生长,像星星像玫瑰”

“吞噬一切的火是我的马!”

“每行诗都是爱情的孩子”

致天才

“如果灵魂生来就有翅膀”

致阿丽娅

“有蜂蜜的地方就有蜂刺”

“别人不需要的你们给我”

“伴着内战风暴的轰鸣”

“被红色笼罩的摇篮!”

眼睛

“你们拿走珍珠,会留下泪珠”

“我把一抔头发的灰烬”

“哦主啊,感谢你”

“我乐意活得模范而又简单”

喜剧演员

十二

十三

十七

十八

二十

二十三

“我爱您一生,爱您每一天”

“你永远赶不走我”

给一百年后的你

“两棵树相互渴求”

“上帝!我还活着!就是说,你还没死!”

“我的小窗很高!”

“我挂在周六和周日之间”

“蓝色天空上火红的玫瑰”

“我把这本书托付给风”

“我爱您吗?”

悼海涅

“两只手轻轻放下”

“我写在青石板上”

“泪珠掉落的地方”

“死亡就是无”

“我看见了黑眼睛的你,离别!”

“其他人与明眸和笑脸相伴”

“我的身躯有军官的正直”

“别对任何人提起我”

致陌路人

攻占克里米亚

“我要问询宽阔顿河的流水”

“我知道我将死在霞光中!”

“新年好,天鹅的营地!”

学生

“我要云朵和草原何用”

“不知分寸的灵魂”

“哦第一个额头上方第一轮太阳!”

离别

“两道霞光!不,两面镜子!”

致使者

致马雅可夫斯基

“骄傲和胆怯是亲姐妹”

“如此用力地手托下巴”

青春

“在离别的岁月我容颜憔悴!”

“两根眉毛拉开数里路”

尘世的征兆

“生活无与伦比地撒谎”

致柏林

西彼拉

乡村

铁轨上的黎明

电线

诗人

“我将迟到约定的相会”

布拉格骑士

山之诗

献诗

尾声

终结之诗

十一

十二

十三

十四

妒忌的尝试

征兆

“请替我致敬俄罗斯的黑麦”

母亲哭新兵

松明

接骨木

致儿子

书桌

“故乡的思念!这早已”

致捷克

九月

四 一位军官

五 镭的祖国

三月

一 摇篮曲

二 废墟

三 鼓声

四 致德国

五 三月

六 夺走了……

七 森林

十 人民

十一

十二

十三

“我一直在重复第一行诗句”

“外国文学名著丛书”书目

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部