万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

女作家写的蠢故事电子书

售       价:¥

45人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:(英)乔治·艾略特

出  版  社:中译出版社

出版时间:2019-10-01

字       数:21.8万

所属分类: 教育 > 外语 > 实用英语

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
本书收录了六篇艾略特极具代表性的论文以及书评,篇就是她非常著名的文章《女作家写的蠢故事》,她在文中颠覆了世人以往对女性作家的看法,提出不能因为作者是女性就在批评时手软。第二篇是《法国女作家:萨布莱夫人》,艾略特首先介绍了女性在法国文学中的重大影响,并且分析了其原因,接着详细描述了低调而谦逊的法国女作家萨布莱夫人,其间穿插着法国女性文学发展史,包括沙龙文学、肖像文学、箴言文学等。第三篇是《评杰拉尔丁·朱伊斯伯里的〈康斯坦斯·赫伯特〉》,艾略特用短小精悍的篇幅抨击了杰拉尔丁的新小说《康斯坦斯·赫伯特》,她认为作者花费大量篇幅诉说自己的道德观是极不明智的。在第四篇《玛格丽特·富勒和玛丽·沃斯通克拉夫特》中,艾略特对比了美国和英国这两位著名的女权主义作家。第五篇是艾略特的另一篇书评,她在该文中评论了当时三位来自不同国家的著名作家的新书:美国作家哈丽雅特·比彻·斯托的《德雷德》,英国小说家查尔斯·里德的《改过不嫌晚》,以及瑞典女权主义者弗雷德里卡·布雷默的《赫莎》。后一篇是短文《翻译和译者》,艾略特列举了一些著名的翻译者在翻译时犯的错误,以此说明翻译不仅需要天赋,还需要知识的积累,并不是一件易事。
目录展开

中文书名页

版权页

品牌页

“伟大的思想”中文版序

译者导读

女作家写的蠢故事

法国女作家:萨布莱夫人

评杰拉尔丁·朱伊斯伯里的《康斯坦斯·赫伯特》

玛格丽特·富勒和玛丽·沃斯通克拉夫特

哈丽雅特·比彻·斯托的《德雷德》、查尔斯·里德的《改过不嫌晚》,以及弗雷德里卡·布雷默的《赫莎》

翻译和译者

英文书名页

Introduction to the Chinese Editions of Great Ideas

Silly Novels by Lady Novelists

Woman in France:Madame de Sablé

Geraldine Jewsbury's Constance Herbert

Margaret Fuller and Mary Wollstonecraft

Harriet Beecher Stowe's Dred,Charles Reade's It is Never Too Late to Mend and Frederika Bremer's Hertha

Translations and Translators

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部