万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

蕾莉与马杰农电子书

人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的*水平。

售       价:¥

纸质售价:¥29.90购买纸书

88人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:(波斯)内扎米著 卢永译

出  版  社:人民文学出版社

出版时间:2020-09-28

字       数:8.5万

所属分类: 文艺 > 小说 > 外国小说

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
《蕾莉与马杰农》是中世纪波斯文学代表人物内扎米的代表作,以“东方的“罗密欧与朱丽叶”著称”,讲述了美丽的蕾莉与痴情的马杰农相爱而不能相守的爱情悲剧。诗歌以细腻真挚的语言,再现了马杰农的痴心、失去爱情的痛苦和*后变成痴傻的悲惨结局。这部里程碑式的诗歌代表作,折射了中世纪的波斯世俗生活,闪耀着追求爱情、追求个性解放的光芒。<br/>【推荐语】<br/>人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的*研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国*套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之*,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的*水平。 历经半个多世纪,“外国文学名著丛书”在中国读者中依然以系统性、权威性与普及性著称,但由于时代久远,许多图书在市场上已难见踪影,甚至成为收藏对象,稀缺品种更是一书难求。 “外国文学名著丛书”的封面为网格图案,因而被藏书者称为“网格本”。“网格本”问世几十年来,收到几代读者的喜爱,为外国文学在中国的传播,增中外文化交流,做出巨大贡献,堪称对新中国读者影响*的外国文学丛书之一。 在中国读者阅读力持续增强的二十一世纪,在世界文明交流互鉴空前频繁的新时代,为满足人民日益增长的美好生活的需要,人民文学出版社决定再度与中国社会科学院外国文学研究所合作,以“网罗经典、格高意远,本色传承”为出发,优中选优,推陈出新,出版新版“外国文学名著丛书”。 值此新版“外国文学名著丛书”面世之际,人民文学出版社与中国社会科学院外国文学研究所谨向为本丛书做出卓越贡献的翻译家们和热爱外国文学名著的广大读者致以崇高敬意! 编委会名单 (以姓氏笔画为序) 1958—1966 卞之琳 戈宝权 叶水夫 包文棣 冯  至 田德望 朱光潜 孙家晋 孙绳武 陈占元 杨季康 杨周翰 杨宪益 李健吾 罗大冈 金克木 郑效洵 季羡林 闻家驷 钱学熙 钱锺书 楼适夷 蒯斯曛 蔡 仪 1978—2001 卞之琳 巴 金 戈宝权 叶水夫 包文棣 卢永福 冯 至 田德望 叶麟鎏 朱光潜 朱 虹 孙家晋 孙绳武 陈占元 张 羽 陈冰夷 杨季康 杨周翰 杨宪益 李健吾 陈 燊 罗大冈 金克木 郑效洵 季羡林 姚 见 骆兆添 闻家驷 赵家璧 秦顺新 钱锺书 绿 原 蒋 路 董衡巽 楼适夷 蒯斯曛 蔡 仪 2019— 王焕生 刘文飞 任吉生 刘 建 许金龙 李永平 陈众议 肖丽媛 吴岳添 陆建德 赵白生 高 兴 秦顺新 聂震宁 臧永清<br/>【作者】<br/>作者:内扎米,二十世纪俄罗斯重要、有影响的诗人之一,一生命运多舛,情感丰富,才华横溢,在不长的生命中留下火热的不朽诗篇。 译者:卢永:曾任中国翻译工作者协会理事,译协文学艺术翻译委员会副主任、秘书长,中国作家协会会员。除了波斯诗人内扎米的长诗《蕾莉与马杰农》,还翻译了黎巴嫩天才作家纪伯伦的散文诗《大地神》和长篇散文诗《人子耶稣》,俄国文豪普希金的诗歌,屠格涅夫的《新散文诗》,苏联诗人马雅科夫斯基的《马雅可夫斯基诗选》,格鲁吉亚的《德·古里亚诗选》,罗马尼亚的《托马诗选》,古巴的《马蒂诗选》,伊拉克的《流亡诗集》,阿尔巴尼亚的《恰佐比诗选》。<br/>
目录展开

书名页

版权页

文前彩插

出版说明

编委会名单

目录

译本序

〔祈祷〕

〔赞美最后一位先知(穆罕默德)愿祈祷与和平和他同在〕

〔关于真主的使者升天〕

〔明智的箴言和训诫〕

〔赞美阿赫西坦王——米努契赫尔之子〕

〔亲吻土地时的请求〕

〔赞美沙赫(阿赫西坦、年轻的米努契赫尔)的儿子,(内扎米)把自己的儿子(穆罕默德)托付给他〕

教子

内扎米悼念故去的亲人

控诉诽谤家

请宽恕我的控诉

故事的开端

说说蕾莉与马杰农怎样相亲相爱

对马杰农的爱情的描绘

说说马杰农上路去看望蕾莉

马杰农的父亲去向蕾莉家族求亲

马杰农的哭情

马杰农的父亲领马杰农去克而白寺庙

马杰农的父亲得知蕾莉家族的阴谋

马杰农父亲的忠告

马杰农的回答

〔寓言〕

蕾莉的情思

蕾莉在果园里

伊本·萨拉姆求婚

诺乌法勒来看马杰农

马杰农责备诺乌法勒

诺乌法勒和蕾莉的部族厮杀

马杰农的责难

诺乌法勒二次出战

马杰农释放扁角鹿

马杰农释放牡鹿

马杰农和渡鸦谈话

老太婆领马杰农去蕾莉的帐篷

蕾莉举行婚礼

伊本·萨拉姆把蕾莉领进自己的帐篷

马杰农知道了一切

马杰农谴责蕾莉的幽灵

父亲又一次去看望儿子

马杰农的回答

父亲和儿子告别

马杰农听到了父亲的死讯

马杰农和野兽的友情

寓言

马杰农向真主的殿堂祈祷

马杰农收到蕾莉的信

蕾莉给马杰农的信

马杰农的复信

马杰农和萨里姆-阿米里特

萨里姆的寓言

和母亲的会面

马杰农知道了母亲死去

没有实现的会面

马杰农的歌

萨拉姆从巴格达来

〔说说精神的伟大和马杰农的高洁〕

〔杰得和杰那勃的爱情故事〕

伊本·萨拉姆之死

〔杰得报知马杰农蕾莉丈夫死去〕

〔蕾莉向神祈祷〕

〔蕾莉和马杰农的会面〕

说说秋天怎样到来,蕾莉怎样死去

〔杰得给马杰农带来蕾莉死亡的消息〕

马杰农哭蕾莉之死

〔萨拉姆从巴格达又一次来拜访马杰农〕

马杰农之死

马杰农的家族得知马杰农之死

〔杰得梦见蕾莉和马杰农——他们在天国〕

〔结论〕

“外国文学名著丛书”书目

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部