万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

中国翻译家研究(历代卷)电子书

我国翻译史源远流长,古往今来翻译人才辈出。近年来随着翻译学科的迅速发展,翻译史研究更加深。《中国翻译家研究》(三卷本)遴选中国历史上各个领域中有代表性的近百位翻译家,述评其生平、翻译活动、翻译思想、著译作品和翻译影响,以个案研究的形式,系统梳理我国传统译学的发展脉络,重塑我国译者群像,补充和丰富我国的译学研究成果。本套书按历史年代分为《历代卷》、《民国卷》和《当代卷》可为译学界和翻译专业师生提供百科全书式的参考,起到填补空白的作用;也可供史学界、文学界研究者借鉴。

售       价:¥

纸质售价:¥140.50购买纸书

25人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:庄智象,方梦之

出  版  社:上海外语教育出版社

出版时间:2017-05-01

字       数:56.5万

所属分类: 教育 > 外语 > 英文教辅

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
本系列分为历代卷、民国卷、当代卷三个部分,分别遴选了我国从汉朝到晚清时期、民国时期,以及新中国成立以来我国代表性的近百位翻译家。所选翻译家不仅影响深远,而且涉及面广,包括佛经翻译家、科技翻译家、文学翻译家、哲学翻译家、圣经翻译家、马列翻译家、翻译理论研究者等,分别记述他们的生平事迹、翻译活动、翻译思想、著译成就和历史影响等。全书内容全面、材料详实、分析透彻,以个案研究的形式,系统梳理我国传统译学的发展脉络,重塑我国译者群像,为读者展示了我国从古到今翻译事业的发展全貌。【推荐语】<br/>我国翻译史源远流长,古往今来翻译人才辈出。近年来随着翻译学科的迅速发展,翻译史研究更加深。《中国翻译家研究》(三卷本)遴选中国历史上各个领域中有代表性的近百位翻译家,述评其生平、翻译活动、翻译思想、著译作品和翻译影响,以个案研究的形式,系统梳理我国传统译学的发展脉络,重塑我国译者群像,补充和丰富我国的译学研究成果。本套书按历史年代分为《历代卷》、《民国卷》和《当代卷》可为译学界和翻译专业师生提供百科全书式的参考,起到填补空白的作用;也可供史学界、文学界研究者借鉴。<br/>
目录展开

支谦(194~199—252~258)

第一节 生平简介

第二节 翻译活动

第三节 译著简介

第四节 翻译思想

第五节 支谦翻译思想的影响

道安(312—385)

第一节 生平简介

第二节 翻译活动

第三节 译著简介

第四节 翻译思想

第五节 翻译影响

慧远(334—416)

第一节 生平简介

第二节 翻译活动

第三节 著译简介

第四节 翻译思想

第五节 翻译影响

鸠摩罗什(343—413)

第一节 生平简介

第二节 翻译活动

第三节 著译简介

第四节 翻译思想

第五节 翻译影响

真谛(499—569)

第一节 生平简介

第二节 翻译活动

第三节 著译简介

第四节 翻译思想

第五节 翻译影响

彦琮(557—610)

第一节 生平简介

第二节 翻译活动

第三节 著译简介

第四节 翻译思想

第五节 翻译影响

玄奘(600—664)

第一节 生平简介

第二节 翻译活动

第三节 著译简介

第四节 翻译思想

第五节 翻译影响

义净(635—713)

第一节 生平简介

第二节 翻译活动

第三节 著译简介

第四节 翻译思想

第五节 翻译影响

不空(705—774)

第一节 生平简介

第二节 翻译活动

第三节 著译简介

第四节 翻译思想

第五节 翻译影响

赞宁(919—1001)

第一节 生平简介

第二节 著述简介

第三节 翻译思想

第四节 翻译影响

徐光启(1562—1633)

第一节 生平简介

第二节 科学翻译活动

第三节 创设历局 译编历法

第四节 科学翻译的影响

李之藻(1571—1630)

第一节 生平简介

第二节 翻译活动

第三节 著译简介

第四节 翻译思想

第五节 翻译影响

王征(1571—1644)

第一节 生平简介

第二节 创制机器考略

第三节 译述书籍考证

第四节 译传西方科学的贡献

第五节 翻译特点

林则徐(1785—1850)

第一节 生平简介

第二节 翻译活动

第三节 译著简介

第四节 翻译影响

魏源(1794—1857)

第一节 生平简介

第二节 从“经世致用”到“师夷制夷”之观念转变

第三节 “洞悉夷情”与《海国图志》之编译

第四节 《海国图志》编译的特色、价值与编译者的翻译观

第五节 挫折后而转事佛籍翻译

第六节 结语

冯桂芬(1809—1874)

第一节 生平简介

第二节 冯桂芬的研究现状

第三节 《校邠庐抗议》及翻译思想

第四节 创办上海广方言馆

李善兰(1811—1882)

第一节 卓尔不群的生平

第二节 丰富的翻译成果

第三节 翻译特色与翻译思想

第四节 李善兰译书的影响

徐寿(1818—1884)

第一节 辉煌的“布衣”生涯

第二节 译书的数量

第三节 译书内容与影响

第四节 翻译的特点与贡献

第五节 与翻译相关的其他贡献

王韬(1828—1897)

第一节 丰富多彩的人生

第二节 译述的科技书籍与资料

第三节 协助英人译述中国经典

第四节 翻译活动的意义

容闳(1828—1912)

第一节 艰难求学 理想形成

第二节 译书为谋生计 译事实现理想

第三节 丰富出色的翻译活动

第四节 培养外交翻译人才

第五节 西学东渐的先驱

华蘅芳(1833—1902)

第一节 丰富多彩的生平

第二节 翻译西书的种类

第三节 所译西书的内容

第四节 翻译的特点与贡献

第五节 艰辛译书 不顾沉疴

李凤苞(1834—1887)

第一节 生平经历与事迹

第二节 译述西书的概况

第三节 译述西书考略

第四节 部分译书的主要内容

赵元益(1840—1902)

第一节 生平简介

第二节 译校西书概况

第三节 部分所译西书内容简介

第四节 一生矢志译事 创立译书公会

马建忠(1845—1900)

第一节 生平事迹

第二节 主要学术贡献

第三节 翻译活动与翻译思想

徐建寅(1845—1901)

第一节 壮丽的一生

第二节 译书数量与出版情况

第三节 译书内容与影响

第四节 翻译的特点与贡献

陈季同(1851—1905)

第一节 生平介绍

第二节 法文著作

第三节 翻译活动

林纾(1852—1924)

第一节 生平简介

第二节 翻译活

第三节 著译简介

第四节 翻译思想

第五节 翻译影响

严复(1854—1921)

第一节 严复的生平与译著

第二节 译事楷模“信达雅”

第三节 翻译思想及影响

辜鸿铭(1857—1928)

第一节 生平与翻译活动

第二节 翻译作品及其特点

第三节 翻译贡献及影响

康有为(1858—1927)

第一节 生平简介

第二节 翻译活动

二、译介日书,转贩西学

第三节 主要著译简介

第四节 翻译思想

第五节 历史影响

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部