万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

钱绍昌散文集电子书

售       价:¥

纸质售价:¥52.00购买纸书

11人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:钱绍昌

出  版  社:上海外语教育出版社

出版时间:2018-12-01

字       数:10.5万

所属分类: 教育 > 外语 > 英文教辅

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
本书为钱绍昌先生文章集锦,讲述作者在影视翻译领域的独特见解、在医学领域的斐然成就和跌宕起伏的人生。作者作为一名医学博士却成为外语教授,作为烧伤领域的医学专家却在影视翻译领域获得各项大奖,令人感慨,发人深省。本书行文清新、洗练、犀利、诙谐,引人胜。阅读此书,不仅可以在影视翻译方面获得重要启示,更可以领悟到作者于逆境中砥砺前行的品质和艰辛坎坷中的乐观旷达。<br/>
目录展开

前言

美国影坛的 “鬼才”

“007” 廿五周年

“广播电视”质疑

电视剧 《成长的烦恼》中的人与事

“请多关照”

“万圣节之夜”并不错

我对译名也遗憾

在纽约被车撞

一周的第一天是星期日

机上小义工

我与 《海外影视》

今晚的发现

难忘的旧照

翻译 《荆棘鸟》拾余

《红旗飘飘》的回忆

翻译 《成长的烦恼》的烦恼

郭老替我写扇面

巾帼人杰涂莲英

马克思家乡有 “免费晚餐”

西方的征婚广告

鹿群也疯狂

关于肾脏移植

怀念新奥尔良

抗战时期东北没有盘尼西林

“领衔主演”

重访俄罗斯

《哈姆雷特》五上银幕

50年前的舞伴

“黑灯舞会”

校花做舞伴

编剧学点历史常识

编剧该学点生理常识

圣约翰老校长涂羽卿

马勒别墅越来越走红了

大女儿终于嫁人了

维也纳街头盲人夫妇歌手

从骆家辉谈到美籍华人的洋名

老美爱用昵称

中华人民共和国成立后当翻译

捉捉电视剧的 “扳头”

“三等”和 “三老”

“服务员”的穿越

怀念白穆

我与北京人艺的一点渊源

我的洋女婿托尼

青霉素又 “穿越”了

我在美国坐救护车

扫墓有感

人生四 “动”

忆儿时过年

红房子曾叫 “喜乐意”

追忆父亲钱潮

圣约翰的校花

“邓大人”,谢谢你

圣约翰的唱诗班

“请赐复”

DO RE MI

谁懂得武术

盘尼西林还要 “穿越”多久

弃书小记

在北极观熊观鲸

七十年前的疏散

不过一瞬

洋女婿讲上海话

老年人迟钝的五官

观芈月,长知识

女医明妃有些超能

文字发展太快

远航千里救伤员

别梦依稀肯塔基

闲时不妨滨江走走

天目山农民

买旧书记

记忆中的旧上海好莱坞电影

45载:从翻译到翻译

编得太离谱

风流云散故人行

途经奉化

附录一 译海沉浮

影视翻译

附录二 从医学专家到外语教授

半路出家 乐而忘返

45载:弃医从译之路

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部