人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的水平。
售 价:¥
纸质售价:¥69.00购买纸书
7
温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印
为你推荐

文前插图
出版说明
编委会名单
译本序
一八四二年
酒徒
一八四三年
预言
寄自远方
谷子成熟了……
我走进了厨房……
爱情呀爱情……
一八四四年
爱国者之歌
贵族
徒然的计划
月儿沐浴于天空的海上……
这个世界是那么大……
牧羊人骑在驴子上……
生和死
树上有樱桃千万颗……
我的爱情并不是……
我的爱情是咆哮的海……
给在外国的匈牙利人
反对国王
一八四五年
我父亲的和我的职业
匈牙利
黑面包
坟墓里安息着……
我愿意是树……
可爱的老酒店主人
论价
牛车
匈牙利的贵人
希望
一八四六年
疯人
仙梦
记忆呀……
悲哀?是大海
你吃的是什么,大地……
我的歌
人民
夜莺和云雀
云正低低地压下……
你爱的是春天……
我渴望着流血的日子……
小树颤抖着……
灵魂永远不死……
这在我是可怕的思想……
一八四七年
自由,爱情
啊,人应当像人……
宫殿和草棚
狗之歌
狼之歌
致十九世纪的诗人
给奥洛尼·雅诺士
我是匈牙利人
蒂萨河
风
以人民的名义
斗争是……
光明!
兵的生活
褴褛的勇士
我的最美丽的诗
世界多么美好!
我愿意是急流……
宝剑和铁链
给爱人的回信
诗歌
村子尽头的一家酒店……
荷马与峨相
秋风在丛树间飒飒地响着……
九月末日
我的祖国,你还要睡多久呢?
一下子给我二十个吻吧……
在小山边,有一丛玫瑰……
巴多·保罗先生
在火车上
一八四八年
冬天的晚上
最好最好的妻子……
你在干什么,你在缝什么?
我怎么称呼你?
冬天的草原
母亲的鸡
暴风刮着……
给贵族老爷们
民族之歌
大海汹涌着……
给国王们
又在说了,而且单是说……
我的爱人和我的剑
我的故乡
匈牙利人民
献给国家代表会议
共和国
三只鸟儿
给民族
你们为什么歌唱,好诗人?
老旗手
告别
一八四八
又是秋天了……
这是我的箭,要向哪里射?
把国王吊死!
败仗,可耻的逃亡!
写于除夕
一八四九年
欧洲平静了,又平静了……
作战
我又听到了云雀唱着
爱尔德利的军队
勇敢的约翰
后记
买过这本书的人还买过
读了这本书的人还在读
同类图书排行榜