万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

宝石与燧石:赵振江译文自选集电子书

权威的西班牙语翻译家:位将《红楼梦》译为西班牙语的中国译者,西班牙国王授“伊莎贝尔女王骑士勋章”,阿根廷总统颁“五月骑士勋章”,智利总统颁“聂鲁达百年诞辰纪念奖章”,曾获鲁迅文学翻译奖、陈子昂诗歌奖、中坤国际诗歌奖等多项荣誉。 翻译家自编、自选、自注,一场西班牙语经典文学的巡礼:收录七位西班牙语重量级作家的多篇作品,从西班牙到拉美,从中世纪到现代,全方位展示西班牙语文学的风情。

售       价:¥

纸质售价:¥23.20购买纸书

7人正在读 | 0人评论 6.5

作       者:赵振江

出  版  社:中译出版社

出版时间:2022-01-01

字       数:10.4万

所属分类: 人文社科 > 社会科学 > 新闻传播/语言文字

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
《宝石与燧石:赵振江译文自选集》收录了七位西班牙语文坛重要作家的代表性作品,包括何塞·埃尔南德斯创作的阿根廷民族史诗《马丁·菲耶罗》节选、墨西哥传奇女诗人胡安娜·伊内斯·德拉·克鲁斯的多首诗作、拉丁美洲诺贝尔文学奖得主加布列拉的多篇诗文,以及秘鲁著名文学家阿格达斯的小说《宝石与燧石》等。本书收录的作品体裁多样,内容丰富,包含诗歌、散文、小说等多种形式,使读者能从各个角度,体会西班牙语文学的魅力。【推荐语】<br/>权威的西班牙语翻译家:位将《红楼梦》译为西班牙语的中国译者,西班牙国王授“伊莎贝尔女王骑士勋章”,阿根廷总统颁“五月骑士勋章”,智利总统颁“聂鲁达百年诞辰纪念奖章”,曾获鲁迅文学翻译奖、陈子昂诗歌奖、中坤国际诗歌奖等多项荣誉。 翻译家自编、自选、自注,一场西班牙语经典文学的巡礼:收录七位西班牙语重量级作家的多篇作品,从西班牙到拉美,从中世纪到现代,全方位展示西班牙语文学的风情。 篇目经典,译文独到:收录《马丁菲耶罗》——阿根廷的“民族之书”,曾作为礼物赠送给阿根廷总统 赵振江亲自撰写导读,介绍作品,解读翻译:全书篇译者序言,展现当代里程碑式翻译家译路历程;每部作品逐一导读,解读内容和篇章结构;书后附译著年表。 轻巧调色本,享受阅读:封面多彩高饱和,触感膜 烫色,极富手感;内文采用纯质纸,版式舒朗,阅读友好<br/>【作者】<br/>赵振江,著名西班牙语翻译家,历任北京大学西方语言文学系主任,西班牙语言文学系教授、博士生导师,北京大学外国语学院学术委员会主任,著有《拉丁美洲文学史》《西班牙黄金世纪诗选》,译作有《马丁·菲耶罗》《红楼梦》等,曾获得西班牙伊莎贝尔女王骑士勋章、阿根廷五月骑士勋章、中坤国际诗歌奖等荣誉。<br/>
目录展开

书名页

丛书编辑说明

丛书总序

译者自序

第一章 《马丁·菲耶罗》节选

《高乔人马丁·菲耶罗》(第一章)

《马丁·菲耶罗归来》(节选)

第二章 胡安娜·伊内斯·德拉·克鲁斯诗作六首

对一味责备女性、自己言行不一的男人们的反诘

点点珠泪慰痴情

我难于接近的宝贝的身影……

抱怨命运:厌恶陋习、取悦缪斯

揭穿所谓激情真实赞美女诗人肖像的谎言

当神恩激励我……

第三章 鲁文·达里奥诗作七首

神游

我是这样的诗人:刚刚写过……

致罗斯福

为我们的堂吉诃德先生连祷

命中注定

流浪之歌

第四章 安东尼奥·马查多诗作十五首

我走过多少道路……

童年记忆

夏日明亮的下午……

亲爱的,微风谈论着……

你总逃避……

孤独而又可爱的少女啊……

噢,友好的夜晚……

肖像

在杜埃罗河畔

伊比利亚人的上帝

致老榆树

那边,在高原……

一个夏日的夜晚……

箴言与歌谣

献给年轻的西班牙

第五章 加布列拉·米斯特拉尔诗文选

孤独的婴儿

爱是主宰

天意

死的十四行诗

大树的赞歌

忆母亲

四瓣花

少一些神鹰,多一些小鹿

第六章 加西亚·洛尔卡诗作八首

艺术家十诫

夏日情歌

海水谣

告别

三水谣

梦游人谣

西班牙宪警谣

死神舞

诗人请求情侣给他写信

甜蜜的怨言

第七章 宝石与燧石

宝石与燧石

赵振江译著年表

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部