“我非常喜欢文学的想象力,也喜欢语言学的严谨缜密,唯有翻译让我从中找到了两者的结合。” “宁缺毋滥”的翻译家:罗选民在翻译时,坚持只翻译自己喜欢的书、有思想性和挑战性的书。该书所收录的译作大部分为罗选民的首译。 翻译家自编、自选、自注,一场文学、哲学、社会学的精彩融合:本书共分为四个部分,所收录内容涉猎广泛,从散文诗歌到小说戏剧,从哲学美学到教育政治。所选内容均由罗选民教授自选,致力于为读者提供一场文学与社科的精彩大融合。
售 价:¥
纸质售价:¥23.20购买纸书
温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印
为你推荐
书名页
丛书编辑说明
丛书总序
译者自序
第一编 人类与自然:散文与诗歌
河之歌
贫瘠的春天
负重的牲口
一对啄木鸟
圣山
青尼罗河
《精神颂》三首
心灵深处
第四天
迷失的心
第二编 诙谐与崇高:小说与戏剧
阿肯色的难关
怎样从猫爪下逃生
恶作剧者的下场
爱情之悲壮
第三编 直觉与阐释:美学与哲学
创造性直觉和诗性认识
后现代文学及其机遇
原因的种类与科学的兴起
被全球化遗忘的中间地带
第四编 修身与思辨:教育与政治
何为思维
通识教育
民主社会中教育之功用
经济增长会升华人的精神吗?
英语与修身
共和党人和民主党人
罗选民译著年表
买过这本书的人还买过
读了这本书的人还在读
同类图书排行榜