万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

名士风流:许钧译文自选集电子书

“好的作品,要遇到一个好的翻译家,才会有好的良缘。” 权威法语翻译家:翻译出版法国文学与社科名著30余部,将多部法语经典文学著作译中国,被中国翻译协会授予“翻译事业特别贡献奖”。 翻译家自编、自选、自注,荟萃法国经典小说精华:收录八篇不同时期法国经典小说节选,均为法语文学界重量级作品。所收录《名士风流》《月神园》《沙漠》等篇目均为许钧首译。

售       价:¥

纸质售价:¥23.20购买纸书

20人正在读 | 0人评论 6.4

作       者:许钧

出  版  社:中译出版社

出版时间:2022-01-01

字       数:18.2万

所属分类: 人文社科 > 社会科学 > 新闻传播/语言文字

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
《名士风流:许钧译文自选集》共分两部分:法国经典作家作品和法国当代作家作品。其中,法国经典作家部分收录了巴尔扎克、雨果、普鲁斯特等作家的长篇小说节选;在法国当代作家部分,收录了法国20世纪著名作家波伏瓦、勒克莱齐奥、埃尔莎·特丽奥莱等人的作品,均为其代表作。同时本书还配有译者专门写作的导读,有助于读者增对法国文学的了解。   “我和我的翻译”丛书遴选当代影响力广泛的12位翻译家,收录其代表译著选段、译作篇目,涵盖英、日、法、德、西、俄等多个语种。全书由翻译家自编、自选、自注,附译者自序、篇目导读、译者作品目录等内容,集中反映中国当代翻译家群体在译介上取得的重要成果。丛书内容以文学经典及首译作品为主,包括小说、散文、诗歌、文论等,均长期受到读者的热爱与追捧,读者手捧本套作品,可一窥经典外国文艺作品风貌。这套丛书不仅具有一定的文学价值,同样具有较高的收藏价值和研究价值,是翻译研究的宝贵历史语料,可作为外语学习者研习翻译的资料使用,更值得文学爱好者品读。<br/>【推荐语】<br/>“好的作品,要遇到一个好的翻译家,才会有好的良缘。” 权威法语翻译家:翻译出版法国文学与社科名著30余部,将多部法语经典文学著作译中国,被中国翻译协会授予“翻译事业特别贡献奖”。 翻译家自编、自选、自注,荟萃法国经典小说精华:收录八篇不同时期法国经典小说节选,均为法语文学界重量级作品。所收录《名士风流》《月神园》《沙漠》等篇目均为许钧首译。 许钧亲自撰写导读,介绍作品,解读翻译:全书篇译者序言,展现当代里程碑式翻译家译路历程;每部作品逐一导读,解读内容和篇章结构;书后附译著年表。 轻巧调色本,享受阅读:封面多彩高饱和,触感膜 烫色,极富手感;内文采用纯质纸,版式舒朗,阅读友好<br/>【作者】<br/>许钧,我国著名翻译家,浙江大学文科资深教授,中国翻译协会常务副会长,并担任《外语教学与研究》《中国翻译》《外国语》《外国文学》等国内外10余种学术刊物的编委。已发表文学与翻译研究论文350余篇,著作10余部,翻译出版法国文学与社科名著30余部,包括译有《追忆似水年华》《不能承受的生命之轻》《诉讼笔录》《名士风流》等。曾获中国翻译协会颁发的“翻译事业特别贡献奖”<br/>
目录展开

书名页

丛书编辑说明

丛书总序

译者自序

上编 法国经典作家作品汉译

邦斯舅舅

贝姨

海上劳工

追忆似水年华

下编 法国当代作家作品汉译

月神园

名士风流

沙漠

不能承受的生命之轻

许钧译著年表

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部