1、精心整理——本书共搜集整理沈曾植题跋801篇,全式标,每篇均附案语,交代收录来源、写作时间、背景及生僻人物简介,禆便阅读与研究。 2、内容丰富——沈曾植收藏、过眼版本与书画金石十分丰富,其中不乏精品稀见之作,成为近年拍场热品。沈氏题跋文字精炼,或考证作者与内容,或叙述其来自,均言之有物,具有极高学术价值。
售 价:¥
纸质售价:¥63.50购买纸书
温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印
为你推荐
文前辅文
韓國漢文學研究
高麗文壇“東坡風”成因考論
一 高麗金氏兄弟“命名説”新探
二 杭州通判蘇軾與高麗使節團
三 蘇軾《錢塘集》的東傳
四 餘論
《遊天台山賦》接受與朝鮮朝遊山賦創作
一 朝鮮朝接受孫綽《遊天台山賦》之表徵
二 朝鮮朝遊山賦对孫綽《遊天台山賦》的接受
三 附論:朝鮮朝山岳賦創作概况
次韻李白《潯陽紫極宫感秋》:一個朝鮮文苑故事的形成
一 中國本土次韻《潯陽紫極宫感秋》的情況
二 朝鮮文人次韻李白《潯陽紫極宫感秋》概況
三 朝鮮文人次韻之作的内容
四 朝鮮文人次韻李白《潯陽紫極宫感秋》詩興盛的原因
五 結語
相聚與流散:勢道政治下的墨莊雅集
一 唱酬九人之關係
二 墨溪山莊之雅集
三 唱酬九人之命運
結語
政治、學術與儒家倫理:李瀷《詩經疾書》研究[1]
一 引言
二 被開拓的《詩》學世界
三 學術與政治的糾葛
四 儒家身份與倫理建構
北學之興:洪大容與杭州三士筆談新探
引言
一 在清帝國的首都
二 與杭州三士的交遊
三 尊明意識與友情論
四 思想的變化
結論
日本漢文學研究
從《懷風藻》到“敕撰三集”
一 有關“文章經國”思想
二 《凌雲集》的編纂與作品價值的覺醒
三 《文華秀麗集》的編纂與對文學審美性的關注
四 《經國集》的編纂與國家性詩文總集的誕生
結語
日宋禪林送别詩的典範生成及其影響
一 《江湖風月集》及其在日本的流傳
二 東陽英朝與《新編江湖風月集略注》
三 《送日本僧》典範效應的生成及其對《一帆風》的影響
結語
日本五山疏文對《蒲室集》的接受
一 禪林疏文文體及分類
二 《蒲室集》的傳入與日本五山疏文的盛行
三 《蒲室集》疏文的創作方法——“蒲室疏法”
四 絶海中津疏文對《蒲室集》疏文形式上的接受
五 絶海中津疏文對《蒲室集》疏文詞彙上的接受
六 結語
《羅山林先生集》編纂刊行考略
一 引言
二 羅山全集的編纂背景
三 羅山诗文的搜求与編輯
四 《羅山林先生集》的出版
五 結語
荻生徂徠《文理三昧》中的“文理”論考
一 陳元贇與《昇庵詩話》
二 荻生徂徠與《文理三昧》
三 《昇庵詩話》中的“文理”論
四 《文理三昧》中的“文理”論
五 結語
填詞在日本傳播的難點論析
一 日本詞學的高潮與低谷
二 “倚聲填詞”對詞學流傳的限制
三 詞律規則對填詞的限制
四 詞學觀念的變遷
五 結論
日本江户時代儒士漢文白話小説述論
一 儒士漢文白話小説的創作語境:唐話學與稗官學的流行
二 江户儒士的漢文白話小説
三 京都儒士的漢文白話小説
四 儒士漢文白話小説創作的特點
日本漢文小説對《虞初新誌》之接受述略
一 前言
二 《日本虞初新誌》之成立
三 漢文小説批評與《虞初新誌》
四 古文與小説之間——漢學家眼中之《虞初新誌》
五 小結
論明治漢文中國行紀與近代中日漢籍流轉
一 日本士人中國行紀的書寫活動
二 明治漢文中國行紀與漢籍酬贈
三 岡千仞遊華期間的訪書和搜購
四 岡千仞中國之旅與漢籍贈酬
結 語
越南漢文學研究
越南陳朝送别元朝使臣詩歌考述
1.陳太宗《送北使張顯卿》、陳益稷《贈天使張顯卿使還》
2.陳仁宗《送北使李仲賓蕭方崖》
3.陳仁宗《送北使麻合喬元朗》《答喬元朗韻》
4.陳光啟《贈北使柴嚴卿李振文》《送柴莊卿》
5.丁拱垣《陳郎中剛中自交阯還朝以詩餞行》
6.陳英宗《送北使安魯威李景山》
7.陳明宗《贈北使撒只瓦文子方》
8.陳明宗《送北使馬合謀楊廷鎮》二首
9.陳明宗《贈北使撒只瓦趙子期》
寰宇之中誰是中華?
一 引言
二 萬曆二十五年馮、李的酬唱及《安南使臣唱和問答録》
三 乾隆五十五年安南使團改易服色與朝鮮使臣的反應
四 誰是中華?誰是夷狄?——朝貢圈中“他者/我者”的審視
五 结语
中國古代文人墨竹與朝鮮墨竹詩、墨竹畫
一 關於墨竹起源、東傳以及在朝鮮半島的流傳概况
二 宋代文同、蘇軾墨竹與朝鮮墨竹詩、墨竹畫
三 元明清文人墨竹與朝鮮墨竹詩、墨竹畫
慧遠《廬山集》在宋代的刊行
一 元照撰“遠法師廬山集後序”
二 宋版《廬山集》的底、校本來源
三 元照、守端與宋版《廬山集》的刊刻
四 元照與守端的詩歌交往
五 宋版《廬山集》内容及其流傳
結語
《三體詩》在日本江户時代的傳播與接受考論
一 江户時代《三體詩》的傳播與接受的歷時性考察
三 江户詩壇對《三體詩》詩法理論的接受
四 《三體詩》注釋的側面:從“穿鑿”到“求實”
五 和文學對《三體詩》的攝取
六 結語
本土壓制與異域重生:17至19世紀中日楊萬里接受比較研究[1]
一 習學與糾偏:江户時代楊萬里接受的詩學重點
二 誠齋與性靈:江户時代楊萬里接受的明清淵源
三 本土與異域:中日楊萬里接受之對比
四 結論
高棅唐詩選本在日本
一 《唐詩品彙》和《唐詩正聲》在日本的翻刻
二 高棅選本在江户中期的地位與評價
三 19世紀的《唐詩正聲》翻刻與《唐詩正聲箋注》的出版
四 結語
中國名醫傳記在日本的流傳與接受
一 中國名醫傳記的譜系
二 中國名醫傳記在日本的流傳
三 日本對中國名醫傳記的接受
四 小結
中日文士的女性建構與閨閣迴響
一 袁枚、賴山陽對理想伴侣的不同訴求
二 中日文士對女性文才的認知差異
三 男性觀念對女性創作的内在影響
結論
稿約
买过这本书的人还买过
读了这本书的人还在读
同类图书排行榜