为你推荐
摘 要
Foreword
第1章 序 章
1.1 问题的缘起
1.2 相关课题在中国的研究情况
1.3 相关课题在日本的研究情况
1.4 本书研究的主要问题与研究方法
第2章 “五四”新文学运动后中国文学在日译介的沿革
2.1 20世纪20—40年代:以名家名作为中心
2.2 20世纪50—70年代:以社会意识为中心
2.3 20世纪80—90年代:译介活动的新阶段
2.4 21世纪:重点关注新人新作
第3章 译介模式及译者思路
3.1 创办期刊——《季刊 中国现代小说》
3.2 编译教材——《中国现代文学珠玉选》
3.3 以书代刊——《中国现代文学》
3.4 模式创新——中国主导编译的期刊式译丛《灯火》
第4章 中国文学在日译介研究的若干趋势
4.1 研究重点:转向“译者行为”
4.2 研究原则:多维视角的常态化
4.3 研究主体:跨学科研究团队
第5章 终 章
5.1 总结
5.2 今后的课题
5.3 余论
参考文献
附录
附录1
附录2
附录3
附录4
附录5
附录6
附录7
附录8
附录9
附录10
附录11
附录12
附录13
后 记
买过这本书的人还买过
读了这本书的人还在读
同类图书排行榜