万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

翻译技术研究电子书

        在人工智能时代,翻译正在不断拓展疆域,向广阔的语言服务不断延伸。在新的时代背景下,翻译技术已经构成了翻译世界的命运共同体,翻译技术的相关研究发展迅速,已经成为翻译教学和翻译研究不可或缺的部分。本书重构了新时代的翻译技术研究框架,阐述了翻译技术各个分支研究的重及未来研究的趋势,从研究思路和研究框架上突破了传统翻译研究的局限,为未来翻译技术研究辟了新的路径,有助于促译学在新时期的创新发展。

售       价:¥

纸质售价:¥55.20购买纸书

6人正在读 | 0人评论 6.6

作       者:王华树

出  版  社:外语教学与研究出版社

出版时间:2023-06-20

字       数:17.3万

所属分类: 人文社科 > 社会科学 > 新闻传播/语言文字

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
        在大数据时代,人工智能技术发展迅猛,翻译技术日新月异,给当前的翻译教育和翻译实践带来了空前的影响。国内外围绕翻译技术的研究日益增多,翻译技术已成为翻译研究不可或缺的一部分。本书以翻译技术为研究对象,探讨了翻译技术的本体论、价值论、认识论和方法论,为翻译学引了新的研究视角和研究对象,丰富和拓展了翻译研究的本体范畴。         全书内容共六章。第一章概述了翻译技术的概念、分类、属性、研究意义等;第二章介绍了翻译技术的演变与发展;第三章梳理了国内外翻译技术研究现状,对研究主题、研究方法及路径等行了探讨;第四章探讨翻译技术的作用机制,并结合当前主流的机器翻译译后编辑模式行了个案分析和研究;第五章聚焦翻译技术系统中各要素之间的互动关系,包括翻译技术使用主体的变化、翻译技术带来翻译能力与翻译模式的新发展、翻译技术引发的伦理问题,以及翻译技术的教学实践等;第六章从多维度视角分析现有的翻译技术研究框架,探讨了研究重和研究趋势,重构了大数据时代翻译技术的研究框架,为未来的研究辟了新的路径。 本书理论与实践兼备,融合学术前瞻和技术前沿,适合广大翻译研究者、翻译教师、翻译专业硕博研究生、专职或兼职翻译人员以及语言服务行业管理人员等借鉴参考。<br/>【推荐语】<br/>        在人工智能时代,翻译正在不断拓展疆域,向广阔的语言服务不断延伸。在新的时代背景下,翻译技术已经构成了翻译世界的命运共同体,翻译技术的相关研究发展迅速,已经成为翻译教学和翻译研究不可或缺的部分。本书重构了新时代的翻译技术研究框架,阐述了翻译技术各个分支研究的重及未来研究的趋势,从研究思路和研究框架上突破了传统翻译研究的局限,为未来翻译技术研究辟了新的路径,有助于促译学在新时期的创新发展。<br/>【作者】<br/>        王华树,翻译学博士,副教授,北京外国语大学高级翻译学院硕士研究生导师,兼任中国外文局翻译院智能翻译实验室执行主任,中国翻译协会翻译技术委员会秘书长,中国英汉语比较研究会外语教育技术专业委员会副秘书长,国际翻译家联盟技术委员会成员,《中国科技术语》编委等。多年来致力于推动翻译技术产学研的生态融合,在《中国翻译》《上海翻译》《外语界》《外语电化教学》以及The Interpreter and Translator Trainer 等期刊发表论文七十余篇,主持国家级、省部级及校级科研项目十多项,出版《翻译搜索指南》《人工智能时代翻译技术研究》《计算机辅助翻译概论》《应用程序本地化》《翻译与本地化项目管理》等十多部著作。研究领域:翻译与本地化技术、外语教育技术、语言服务管理。<br/>
目录展开

出版前言

总序

前言

第一章 翻译技术概述

1.1 引言

1.2 翻译技术的相关概念

1.3 翻译技术的分类

1.4 翻译技术的属性

1.5 翻译技术的研究定位

1.6 翻译技术的研究意义

第二章 翻译技术的演变

2.1 引言

2.2 翻译技术系统概况

2.3 翻译技术的发展阶段

2.4 翻译技术的生命周期

2.5 翻译技术的发展趋势

第三章 翻译技术研究概况1

3.1 引言

3.2 核心概念与研究问题

3.3 研究方法与数据范畴

3.4 数据分析与问题讨论

3.5 启发与建议

第四章 翻译技术的作用机制

4.1 引言

4.2 翻译技术的作用对象

4.3 翻译技术的作用主体

4.4 翻译流程中的技术应用

4.5 翻译技术的作用关系分析

4.6 机器翻译译后编辑个案研究1

第五章 翻译技术的关系研究

5.1 引言

5.2 翻译技术与翻译客体

5.3 翻译技术与翻译主体

5.4 翻译技术与翻译能力

5.5 翻译技术与翻译模式

5.6 翻译技术与翻译伦理

5.7 翻译技术与翻译教学2

第六章 翻译技术的研究框架

6.1 引言

6.2 翻译技术现有研究框架概述

6.3 新时代翻译技术研究框架的重构

6.4 翻译技术研究框架的主要特征

6.5 翻译技术未来研究展望

参考文献

推荐文献

索引

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部