万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

英汉修辞格对比研究(增订版)电子书

本书试图借助语言学研究的*成果,尤其社会语言学、文化语言学、心理语言学、认知语言学、语用学和语义学 等方面的研究成果,从语言与文化两个视角切,采用交叉论述方式,对英语和汉语的修辞格行一次比较深细 致的剖析和对比研究。例证丰富,对比性强,结构完整清晰,比较全面地反映了英、汉修辞格的共性与个性,对英 汉修辞学研究具有较高的参考价值,是英汉修辞学爱好者和从事英汉对比与翻译研究的学者们的案头书。

售       价:¥

纸质售价:¥89.20购买纸书

6人正在读 | 0人评论 6.7

作       者:李国南

出  版  社:外语教学与研究出版社

出版时间:2018-05-01

字       数:53.5万

所属分类: 教育 > 外语 > 英文教辅

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
汉语的"修辞格"和英语的figures of speech,都是指一些非常规的、形象化的表达方式,即所谓的修辞手段。修辞格的问题涉及语言的表达,是修辞学中的一个重要组成部分。本书试图借助语言学研究的*成果,尤其社会语言学、文化语言学、心理语言学、认知语言学、语用学和语义学等方面的研究成果,从语言与文化两个视角切,采用交叉论述方式,对英语和汉语的修辞格行一次比较深细致的剖析和对比研究。本书分为四个部分:一、基本对应的英、汉修辞格;二、局部对应的英、汉修辞格;三、英语中特有的修辞格;四、汉语中特有的修辞格。<br/>【推荐语】<br/>本书试图借助语言学研究的*成果,尤其社会语言学、文化语言学、心理语言学、认知语言学、语用学和语义学 等方面的研究成果,从语言与文化两个视角切,采用交叉论述方式,对英语和汉语的修辞格行一次比较深细 致的剖析和对比研究。例证丰富,对比性强,结构完整清晰,比较全面地反映了英、汉修辞格的共性与个性,对英 汉修辞学研究具有较高的参考价值,是英汉修辞学爱好者和从事英汉对比与翻译研究的学者们的案头书。<br/>【作者】<br/>李国南,1942年生于福建泉州。国立华侨大学外国语学院教授,长期从事英语修辞学、文体学,以及英汉对比修辞学的教学与研究工作。著有《英汉修辞格对比研究》《辞格与词汇》等,参编《大学修辞学》等教材教参,负责中国社科院主持编纂的《语言学名词》"修辞学"部分的术语英译,在国内外发表学术论文80余篇。<br/>
目录展开

序 言

增订版前言

初版前言

第一章 基本对应的英、汉修辞格

1.1 Simile与明喻

1.2 Personification与拟人

1.3 Synaesthesia与通感

1.4 Metonymy与借代

1.5 Repetition与反复

1.6 Parody与仿拟

1.7 Hyperbole与夸张

1.8 Onomatopoeia与拟声

第二章 局部对应的英、汉修辞格

2.1 Metaphor与暗喻

2.2 Euphemism与委婉【47】

2.3 Pun与双关

2.4 Transferred Epithet与移就

2.5 Zeugma与拈连

2.6 Oxymoron与对顶

2.7 Antithesis与对偶

2.8 Parallelism与排比

第三章 英语特有的修辞格

3.1 Alliteration

3.2 Assonance和Consonance

3.3 Paregmenon

3.4 Metastasis

3.5 Asyndeton

3.6 其他

第四章 汉语特有的修辞格

4.1 联边

4.2 镶嵌

4.3 析词

4.4 叠字

4.5 列锦

4.6 其他

主要参考文献

附录一 对比修辞学:关于对比框架的构想【1】

附录二 试论英汉修辞格对比研究的基础、目的及其方法【1】

英语术语索引

汉语术语索引

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部