万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

骗子的化装表演电子书

麦尔维尔是美国“文艺复兴时期”的文学巨匠,同时又是一位思想复杂的作家。他的个人经历与同时代其他作家截然不同:他的青年时代是在河轮与海船上度过的。 麦尔维尔不无感慨地说过:“捕鲸船就是自己的哈佛和耶鲁。”   《骗子的化装表演》是其生前出版的最后一部长篇小说。 这部巨作比肩《白鲸》,中文首译填补了大师作品系列国内出版的重要一环。

售       价:¥

纸质售价:¥79.00购买纸书

1人正在读 | 0人评论 6.8

作       者:[美]赫尔曼·麦尔维尔 著,陆源 译

出  版  社:浙江文艺出版社

出版时间:2024-04-01

字       数:21.4万

所属分类: 文艺 > 小说 > 外国小说

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
《骗子的化装表演》是赫尔曼·麦尔维尔生前最后一部公发表的长篇小说。不少批评家认为,本书与《白鲸》各有千秋,高于麦尔维尔创作的其他长篇作品,但可能没几个人读得懂它。 小说的情节并不复杂。愚人节,密西西比河上的汽船“忠诚号”上人来人往,各色人等相继登场,骗子在其中不断变换身份,向乘客们实施了一连串令人眼花缭乱的哲学和神学“洗脑”。 “骗子”(Confidence-Man)是美国用语,最初实指一名1849年被捕的超级诈骗犯。英语单词Confidence既有“信心”之意,也有“欺骗”之意。作者通过对骗子以及船上不同身份、不同社会地位人物的精致刻画,揭露、讽刺了19世纪中期美国社会对财富的疯狂追求,猛烈鞭挞畸形的资本主义以及被物化和异化的人际关系。字里行间,麦尔维尔不断对当时盛行的信仰狂热和超验主义提出质疑,讽喻了各种各样的美国式信心—欺骗——诸如激的社会改革方案、受大自然馈赠的思潮,又如对法律程序正义的信念,以及对自由派基督教济世之功的大肆宣扬等等,堪称是对美国梦的毁灭性讽刺大全。 《骗子的化装表演》一书还指涉了不少作者生活年代的文坛轶事、社会新闻、国际局势、时世风潮。书中有不少人物是以19世纪英美两国一些文学家、艺术家、政治家、科学家和社会知名人士为原型,对爱默生、霍桑、梭罗、爱伦·坡等诸家的品评和暗讽隐于书中各处,甚至有论者认为,书中骗子的原型就是爱默生。 《骗子的化装表演》是一部奇书,一部密写之书,一部黑暗之书,其主题是人类的愚蠢。<br/>【推荐语】<br/>麦尔维尔是美国“文艺复兴时期”的文学巨匠,同时又是一位思想复杂的作家。他的个人经历与同时代其他作家截然不同:他的青年时代是在河轮与海船上度过的。 麦尔维尔不无感慨地说过:“捕鲸船就是自己的哈佛和耶鲁。”   《骗子的化装表演》是其生前出版的最后一部长篇小说。 这部巨作比肩《白鲸》,中文首译填补了大师作品系列国内出版的重要一环。   麦尔维尔的《骗子的化装表演》复杂难解,呈现明显的多义特征,而这多义本身又加剧了文本内容的含混朦胧。 约翰·施罗德评论说:“麦尔维尔这部作品里,每一页都隐藏着许多讽喻和象征。” 伊丽莎白·福斯特认为:“很可能,作者不想让任何人略窥其幽暗故事之端倪。” 塞缪尔·威利斯则解释道:“毋庸置疑,麦尔维尔希望欺骗‘那些匆匆浏览的肤浅读者’,但他一定在期待优秀的读者……去理解他的作品。”   麦尔维尔以一本书的体量,前承“愚人船”的文化意向,后启百年后现代主义的先锋荒诞。 《骗子的化装表演》发生的场景在一艘内河轮船上,时间是“愚人节”,书中骗子(们)的言谈振振有词而透着疯狂。字里行间,猛烈鞭挞畸形的资本主义以及被物化和异化的人际关系,堪称是对美国梦的毁灭性讽刺大全。     《骗子的化装表演》是一部奇书,一部密写之书,一部黑暗之书,其主题是人类的愚蠢。 ……  <br/>【作者】<br/>赫尔曼·麦尔维尔(Herman Melville,1819年8月1日—1891年9月28日),美国最伟大的小说家、散文家和诗人,象征主义文学大师,被普遍认为是美国文学的巅峰人物之一。劳伦斯、加缪、博尔赫斯、毛姆、格非等皆为其作品的推崇者。麦尔维尔年轻时从事过多种职业,还先后在远洋商船和捕鲸船上工作,这些经历对他的写作产生了深远影响。他以极其敏锐的目光关注着自己生活的时代及其社会变迁,一生潦倒。他的作品无不闪烁着批判的火花,直针砭美国政治,怀疑超验主义的乐观主义理论,对社会步持悲观态度,给美国文学注了悲剧色彩。代表作包括长篇小说《白鲸》“波利尼西亚三部曲”《皮埃尔》《水手比利·巴德》等,另著有大量短篇小说和诗歌,其中一万八千行长诗《克拉瑞尔》是诗歌史上难以绕过的里程碑。 《骗子的化装舞会》是麦尔维尔生前出版的最后一部长篇小说(其去世后约三十年,真正的长篇小说绝唱《水手比利·巴德》书稿才被发现)。 译者简介 陆源,译者,作家。译有小说集《苹果木桌子及其他简记》等。著有长篇小说《祖先的爱情》和中短篇小说集《南荒有沛竹》等。<br/>
目录展开

译序 双重密写的讽世之书

第1章 密西西比河上,哑巴登船

第2章 仁者见仁,智者见智

第3章 各色人物相继登场

第4章 旧识重逢

第5章 抽卷烟的男子是大圣人还是大傻蛋?

第6章 最初,某些乘客对行善的吁求充耳不闻

第7章 佩金袖扣的先生

第8章 慷慨的女士

第9章 两个讨价还价的生意人

第10章 在客舱里

第11章 只占一两页

第12章 不幸男子的故事,可从中了解他是否名副其实

第13章 戴旅行帽的汉子[1]如此人道,似乎还是个头脑最清醒的乐观主义者

第14章 [1]某些人或应考虑的问题

第15章 一个老吝啬鬼,受到鼓动,要拿出一笔钱做投资

第16章 一个病夫,烦躁过后,终于肯接受治疗

第17章 草药医生最终证明,他是个以德报怨之人

第18章 探究草药医生的真面目

第19章 一名幸运的士兵

第20章 诸位可能还有印象的某人再度登场

第21章 极佳例证

第22章 如《图斯库路姆论辩集》[1]般温文尔雅

第23章 船至开罗,密苏里汉子再度心生恐惧,足以证明自然景物的影响力之强

第24章 博爱者宣称要感化厌世者,结果却没能驳倒他

第25章 世界漫游者与人结识

第26章 憎恨印第安人的形而上学,所依据观点,显然不像卢梭那么袒护野蛮人[1]

第27章 略谈某人可疑的道德,然而,即便如此,他仍应获得那位著名英国道德家[1]的敬重,后者自称喜欢优秀的憎恨者

第28章 几个悬而未决的问题,关于已故的约翰·莫多克上校

第29章 欢乐的同伴

第30章 吟诵赞美新闻的颂辞,继而围绕它展开讨论

第31章 比奥维德《变形记》更令人惊诧的变形

第32章 魔术和魔术师的时代并未终结

第33章 世人往往误以为可能有价值的东西

第34章 世界漫游者讲述了绅士加狂人的故事

第35章 世界漫游者毫不遮掩地展现自己淳朴的天性

第36章 有个神秘旅客跟世界漫游者打招呼,于是,不出所料,长谈随即展开

第37章 神秘莫测的大师介绍他躬行实践的弟子

第38章 弟子放松下来,开始与人交谈

第39章 [1]两个临时假扮的朋友

第40章 埃斯特故事的转述者虽未否定道德,对其精义却不以为然

第41章 以假说破灭而告终

第42章 世界漫游者离开埃格伯特后,走进了理发店,满口祝福

第43章 魅力非凡

第44章 本章要讨论上一章的最后四个字,如果读者还没有忽略它们,或多或少会对讨论感兴趣

第45章 世界漫游者越发严肃

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部