★名诗名译 帕斯捷尔纳克是妇孺皆知的俄国作家,其诗作亦十分经典,沉郁而大气。本书由吴笛先生直接从俄文译出,是为*知名的帕诗译作。但是断货已久,亟需新版。 ★*权威的选本 吴笛先生经典选本,涵括了帕斯捷尔纳克各个阶段的创作。 ★精致的藏本 本诗集隶属于“沉默的经典”系列诗丛。装帧精致,适合诗歌爱好者,是为收藏不二选择。
售 价:¥
纸质售价:¥24.50购买纸书
温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印
为你推荐
新版前言
代译序:论帕斯捷尔纳克的抒情诗
一、听觉与视觉功能并重的结构艺术
二、自然与艺术一体性的新型关系
三、角色互换的比喻体系
越过壁垒
雨燕
即兴
冬天的天空
“我向你祈求”
心灵
马堡
“你站在风中”
生活——我的姐妹
生活——我的姐妹
“诸位当心,油漆未干!”
出于迷信
收桨
诗的定义
麻雀山
瞬间永恒的雷雨
主题与变奏
相见
主题
“星辰飞驰”
“落日的余晖在草原上冷却”
快活的人
春天(之一)
春天(之二)
历年诗歌集
致友人
致阿赫玛托娃
致茨维塔耶娃
空间
巴尔扎克
“魁梧的射手,谨慎的猎人”
雄鸡
铃兰
双叶长距兰
城市
一九○五年
“冬天毫无诗意地”
父辈
童年
农夫与工人
海上暴动
大学生
十二月的莫斯科
第二次诞生
波浪
第二叙事曲
诗人之死
“莫激动,莫哭泣”
“去爱别人沉重的十字架”
“屋里不会再来人了”
“哦,岂会料到这种事情”
“一片责难还未沉寂”
在早班火车上
松树
初寒
霜
含泪的圆舞曲
在早班火车上
又是春光明媚
可怕的故事
孤身无家的人
古老的庄园
冬天渐渐临近
春
小说中的诗
哈姆莱特
白夜
暴风
酒花
分离
相逢
雨霁
“我要在一切方面”
“有点名气没什么光彩”
夏娃
没有称号
林中的春天
寂静
椴树林荫路
雨霁
秋天的森林
春寒
夜风
金色的秋天
淫雨霏霏
夜
路
音乐
休息之后
初雪
雪地上的脚印
暴风雪之后
一切应验了
耕作
唯一的日子
附录:帕斯捷尔纳克生平创作简表
买过这本书的人还买过
读了这本书的人还在读
同类图书排行榜