生如夏花:泰戈尔经典诗选(畅销百万白金纪念版3)电子书
温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印
为你推荐
本书收录了泰戈尔四部美丽的爱情诗集:《采果集》、《爱者之贻》、《渡口》、《诗选》。著名文学家冰心和东方文学翻译家石真以韵味幽雅、哲理深妙的译笔还原了一个洋溢着温暖、分享与爱的光明世界,传唱爱情纯真,颂扬无暇童心,赞颂生命,思索人生本质。随处可见乐观的情绪和生机盎然的气息,既有对理想追求的豁达和坚定的信心,也有生命的真实感动。 微风徐徐的午后,一杯清茶,一本美好的诗集,跟随着泰戈尔拾起昼间之花那片片怡人的花瓣,看着它成熟成记忆的金果,带领我们品尝人间甘美。<br/>【推荐语】<br/>《采果集》、《爱者之贻》、《渡口》、《诗选》 敏锐清新的花与木之诗,照亮与青春有关的日子 “相信爱情,即使它给你带来悲哀,也要相信爱情” “有时候,爱情不是看到了才相信,而是因为相信才看得到。” 脍炙人口、温暖美好的诗行200首,对友谊的感叹、对生命的诠释、对爱情的忠贞,对自由的向往读来发人深省,令人向往; 著名文学家冰心、东方文学翻译家石真传神译笔,再现泰戈尔激荡胸怀的梵音,隽秀的文字闪耀着珍珠一般深邃的哲理光芒,在心中绽放出美丽的花朵。 清新田园主题水彩插画,唯美、温暖、细腻,描绘大自然的清新、花朵的娇艳、孩童的天真、少女的恬静,营造出一个美丽动人的世界。<br/>【作者】<br/>泰戈尔 著:印度近代著名诗人、哲学家,位获得诺贝尔文学奖的亚洲人,代表作品有《新月集》、《飞鸟集》、《吉檀迦利》等。其诗作所揭示的深沉意蕴与高尚目标,用西方文学普遍受的形式对美丽清新的东方思想行绝妙表达,语言清丽,意味隽永,给人以无尽美感和启迪。 冰心 译:著名诗人、作家、翻译家。她的译作如纪伯伦的《先知》《沙与沫》,泰戈尔的《吉檀迦利》《园丁集》及戏剧集多种,都是公认的文学翻译精品,1995年曾因此经黎巴嫩共和国总统签署授予*雪松勋章。文学力影响超越国界,作品被翻译成各国文字,得到海内外读者的赞赏。 石真 译:原名石素真,著名东方文学翻译家,译著泰戈尔作品原文人。代表译作有《泰戈尔诗选》(与冰心合译)、《采果集·爱者之贻·渡口》《摩克多塔拉》《玛尼克短篇小说选》《毒树》等。<br/>
目录展开
采果集|FRUIT GATHERING
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
爱者之贻|LOVER'S GIFTS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
渡口|FERRY STATION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
诗选|POEMS
序诗
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
后记一 季羡林推荐序
后记二 石真自序
累计评论(6条)
4个书友正在讨论这本书
发表评论
买过这本书的人还买过
读了这本书的人还在读