万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

我知道怎样去爱:阿赫玛托娃诗歌精选集电子书

阿赫玛托娃的诗歌受到了社会各界的广泛热爱,甚至有不少艺术家、画家、诗人都以她为题材行过艺术创作。在中国她的作品还被收江苏教育版高中语文教材,拥有大量的读者,极具流传价值。

售       价:¥

纸质售价:¥30.40购买纸书

290人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:(俄)安娜·阿赫玛托娃

出  版  社:浙江文艺出版社

出版时间:2018-03-16

字       数:3.9万

所属分类: 文艺 > 文学 > 诗词歌赋

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
这本《我知道怎样去爱:阿赫玛托娃诗歌精选集》,收录了阿赫玛托娃六十余年创作历程中*代表性的近两百首佳作,由当代著名汉语诗人伊沙、老G精心编选、翻译。《我知道怎样去爱:阿赫玛托娃诗歌精选集》由四个部分组成:*卷是阿赫玛托娃(1904-1925)早期带有少女气息、富有爱和情思的诗作;第二卷是阿赫玛托娃中期(1927-1949)的诗歌,她这个时期的作品更为成熟、灵动,尤其对心理细节的描写、对爱和自由的追求,使得她的写作具有了更强大的生命力; 第三卷总结了诗人后期(1950-1966)的写作,这个时期的阿赫玛托娃经历过了动荡蹉跎,其诗歌因历久弥坚而显得澄澈、锐利、深刻传神;第四卷是长诗《安魂曲》和译者伊沙的代译后续,《安魂曲》这首抒情长诗是阿赫玛托娃诗歌创作的一个*。 <br/>【推荐语】<br/>阿赫玛托娃的诗歌受到了社会各界的广泛热爱,甚至有不少艺术家、画家、诗人都以她为题材行过艺术创作。在中国她的作品还被收江苏教育版高中语文教材,拥有大量的读者,极具流传价值。<br/>【作者】<br/>作者简介: 安娜·阿赫玛托娃(1889—1966),俄罗斯著名女诗人,被誉为“俄罗斯诗歌的月亮”“20世纪俄罗斯诗坛屈指可数的诗人之一”。 著有《黄昏》《念珠》《白色的鸟群》《车前草》《安魂曲》等诗集。 译者 伊沙,原名吴文健,文学家,以诗名世。1966年生于四川成都,1989年毕业于北京师范大学中文系,毕业后于西安外国语大学任教至今。老G,原名葛明霞,翻译家。1966年生于河南,1989年毕业于北京师范大学中文系,毕业后一直在陕西交通部门从事行政工作至今。<br/>
目录展开

简短自述

写于安娜·阿赫玛托娃100周年诞辰

第一卷 触摸天堂的火焰(1904—1925)

“我摘下好看芬芳的百合花……”

致×××

“我知道怎样去爱……”

“好像它……”

阳光

读《哈姆雷特》

“枕头热……”

灰眼睛国王

“我在地狱……”

他喜欢

“我们的命运,如此精彩……”——致瓦·谢·斯列兹涅夫斯卡娅

“我不喜欢花……”

“假如天上的月亮不流浪……”

致缪斯

最后一面的诗

仿英·费·安年斯基

白夜

“我蒙着面纱……”

太阳的记忆

题未完成的肖像

“感谢你,上帝……”

“我教自己简单明智地生活……”

致弗·库·索洛古勃

彼得堡诗篇

“我的脖颈被珠子遮蔽……”

“我如此祷告着……”

“我生逢其时……”

“有多少要求……”

“真正的温柔是沉默……”

在黄昏

“他们不来见我……”

问候

“我们俩不愿在一起分享一杯……”

“我站在金色灰尘中……”

1913年11月8日

幽居

回答——致弗·阿·科马洛夫斯基

“当我前去拜见这位诗人的时候……”——献给亚历山大·勃洛克

“你,最先站在……”——致亚历山大·勃洛克

“你怎能忍心望着涅瓦河……”

“缪斯女神在路上离去……”

“哦,主啊,我能够原谅……”

“但是还有,在某些地方……”

今夜的灯金光灿烂

“我不知道你是活着还是死去……”

“我当然停止微笑……”

“在人类的亲密中……”

“当这口井……”

1914年7月19日记

“躺在我体内……”

“有的话不能说两次……”

“踏着深雪……”

“星期一。夜。21点……”

“河流沿着山谷在爬……”

“现在无人愿听诗歌……”

“我听见黄鹂鸟永远悲伤的声音……”

“为什么那时候我总是……”

在夜里

幽灵

“为什么这个世纪比别的世纪更糟……”

彼得格勒,1919

“莫用短暂的世俗之乐憔悴你的心……”

“在伊甸园最洁白的门廊上……”

“无人平等待我……”

“一切都被洗劫一空……”——致娜塔丽娅·雷科娃

“你以为我是那种女人……”

“一个黑寡妇……”

拉结

诽谤

“一个人应当大病一场……”

致众人

“站在这湖的背后……”

新年民谣

罗得的妻子

致画家

缪斯女神

“哦,如果我知道……”

谢尔盖·叶赛宁之忆

第二卷 去活(1927—1949)

“普希金的流放从这里开始……”

“如果月光的恐惧泛滥……”

“我打小挚爱的这座城市……”

双行诗

“野蜂蜜闻起来像自由……”

最后的干杯3

“你们为什么要污染水……”

诗人——鲍里斯·帕斯捷尔纳克

沃罗涅日——致奥西普·曼德尔施塔姆

咒语

但丁

来点儿地理——致奥西姆·曼德尔施塔姆

鲍里斯·皮利尼亚克之忆

书上题词

庆祝

“我的邻居,出于同情……”

致伦敦人

柳树

“对于颂歌大军来说……”

纪念米·阿·布尔加科夫

马雅可夫斯基在1913

迟复

关于诗歌——致弗拉基米尔·纳尔布特

“一个人行走在直道上……”

“听着,我在警告你……”

绿荫

1940年8月

十四行诗

“去活……”

勇敢

死亡2

穹顶之月1

“每当我,出于习惯……”

普希金

穹顶之月6

穹顶之月7:月上东山——致安娜·卡明斯卡娅

“你,亚洲……”

“在灵魂深处……”

“我们的冬青树和美丽的手艺……”

“来自这首奇异诗篇中……”

玻璃门铃

老师——纪念英·安年斯基

“你们,我的‘离开’的朋友们……”

胜利(节选)

忆友人

“他,在昔日被人拜访……”

仿朝鲜诗歌

在梦里

“这矫情的伊甸园……”

保罗·布尔热

摇篮曲

和平之诗

第三卷 我渴望玫瑰(1950—1966)

“我绝无特别的要求……”

普宁

节日之诗

“这样再一次,我们胜利了!”

“你,生来就是为了……”

“让别人在南方的海边休息……”

“而现在……”

“被遗忘?……”

警句

献给普希金的城

音乐

诗集插图

“我不值得崇拜……”

夏日花园

诗人

读者

一年四季

“对于我们,分离只是娱乐……”

“你们会活下去,但我不会……”

致诗歌

三月悲歌

“许多事物……”

回声

诗人之死

“只是在过去里面寻找……”

“假如这世间的众生……”

亚历山大经过底比斯城

我们出生的地球

倾听歌唱

科玛洛沃素描

最后的玫瑰

“有她,这硕果累累的秋天……”

“诗人不是一个人……”

十三行

最后

几乎全都收进了相册

春天前夕的颂词

“整个莫斯科被诗句淹没……”

“你,是被诅咒的……”

“于是我们垂下我们的眼睑……”

呼叫

“我现在大步走在无欲之地……”

取自意大利日记

旅行者日记——即兴诗句

圣诞时光(12月24日)——在罗马的最后一天

最后一首

“这片土地……”

离开

“今天我仍旧在家……”

“远离高悬的吊桥……”

“未向一座秘密的亭子……”

“我承受不起的痛苦……”

“让这位澳大利亚人坐下……”

音乐

结尾之处

“被你赞美是令人恐惧的……”

最后的散句

“最后的需要……”

第四卷 安魂曲(长诗)

安魂曲

我的诗歌女皇(代译后记)

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部