长篇史诗《神曲》(创作于约1307到1313年)是世界文学史上里程碑式的伟大作品,通过作者与地狱、炼狱及天国中各种人物的对话,给中古文化领域以艺术性的总结,也隐约可见文艺复兴时代人文主义思想的曙光,是不可不读的西方名著。田德望译本的突出特是详尽、准确的注释,为读者理解这部巨著提供了很好的参考资料。 Dante Alighieri LA DIVINA COMMEDIA 据Umberto Bosco与Giovanni Reggio合注本,参考Sapegno等的注释本译出。<br/>【作者】<br/>但丁(1265—1321),意大利诗人,中古到文艺复兴过渡时期有代表性的作家。主要作品有《神曲》《新生》《筵席》《论俗语》和《帝制论》等。 田德望(1909—2000),河北定县人。意大利语和德语文学研究家。早年留学意大利和德国。1940年始从事教学工作,先后任浙江大学、武汉大学、北京大学教授。1985年起任中国社会科学院外国文学研究所兼职研究员。曾参与编写《德国文学简史》《欧洲文学史》《德汉词典》等,主编《中国大百科全书》外国文学分册之意大利文学条目。主要译作有《凯勒中篇小说集》《绿衣亨利》和《神曲》等。<br/>
累计评论(0条)
2个书友正在讨论这本书
发表评论