万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

沙与沫(作家榜经典)电子书

《沙与沫》中译本众多,为什么有经验的读者选择作家榜版?八大硬核手理由—— 1.译自原版,原汁原味:本书译自贝鲁特世代出版社1981年版《纪伯伦英语作品阿语全译本》,传神译笔,原汁原味还原纪伯伦语言特色! 2.精美双封,颜值爆表:国际设计师联手作家榜经典团队,量身定做内外精美封面。 3.原创彩插,图文并茂:特邀插画师范薇手绘30幅全彩插图,图文并茂,呈现纪伯伦散文诗意境。

售       价:¥

纸质售价:¥22.50购买纸书

165人正在读 | 0人评论 6.2

作       者:[黎巴嫩] 纪伯伦

出  版  社:中信出版集团

出版时间:2021-10-01

字       数:2.6万

所属分类: 文艺 > 文学 > 诗词歌赋

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(7条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(7条)
人的理想和成就之间有一段距离,只有靠他的热情才能跨越。——摘自本书第22页 现在咱们来捉迷藏吧。你若躲在我心里,要找到你并不难。可是你若躲在自己的壳后面,谁想要找到你都没用。——摘自本书第38页 如果我是你,我决不在退潮时埋怨大海。  ——摘自本书第159页   《沙与沫》是纪伯伦散文诗代表作,由322首短小精悍的智慧格言组成,以“沙”“沫”为喻,将人置于广袤的宇宙和大自然之中,字字句句蕴含真知灼见。 翻本书,净化心灵,在纷繁复杂的世界,做一个简单而智慧的人。<br/>【推荐语】<br/>《沙与沫》中译本众多,为什么有经验的读者选择作家榜版?八大硬核手理由—— 1.译自原版,原汁原味:本书译自贝鲁特世代出版社1981年版《纪伯伦英语作品阿语全译本》,传神译笔,原汁原味还原纪伯伦语言特色! 2.精美双封,颜值爆表:国际设计师联手作家榜经典团队,量身定做内外精美封面。 3.原创彩插,图文并茂:特邀插画师范薇手绘30幅全彩插图,图文并茂,呈现纪伯伦散文诗意境。 4.新增注释,轻松好读:地名、人名、典故等背景加注,方便各年龄段读者无障碍阅读。 5.长文后记,丰富知识:特别收录译者长文译后记,带您全方位了解创作背景。 6.特别收录,创作年表:新增附录作者创作年表,带您快速了解纪伯伦创作生涯。 7.版式舒朗,阅读舒适:全彩插图,图文并茂,排版舒适,久看不累不费眼睛。 8.双重惊喜,随书附赠:免费送精美书签 藏书票各1份!<br/>【作者】<br/>[黎巴嫩] 纪伯伦  (Gibran Kahlil,1883—1931)   享誉世界的黎巴嫩作家,与泰戈尔并称为“站在东西方文化桥梁上的巨人”。 生于黎巴嫩北部的小山村贝什里,自幼灵气十足。8岁时家庭遭遇变故,父亲狱,12岁时,母亲携4个孩子移居美国波士顿。一家生活艰难,靠沿街兜售物品为生。 15岁回到故乡黎巴嫩求学,20岁毕业后重返波士顿,22岁时在纽约发表处女作《论音乐》,25岁时在挚友的资助下前往法国巴黎学习艺术,师从艺术大师罗丹。此间游历欧洲,阔眼界。 28岁,发表阿拉伯语小说《折断的翅膀》,被誉为“阿拉伯文学新运动的端”。35岁后相继发表备受好评的《疯人》《先驱》《沙与沫》《沙与沫》《大地之神》等八部散文诗集。其中《沙与沫》引发轰动,先后被译成百种文字,仅美国版的销量就近1000万册。 1931年4月10日夜,纪伯伦因病逝于纽约,享年48岁。根据他的遗愿,长眠于故乡黎巴嫩的一处修道院。 1984年美国国会通过决议,在首都华盛顿为纪伯伦建立纪念中心,以此表示对这位伟大作家的尊重。     译者简介: 蔡伟良 上海外国语大学教授、博士生导师, 资深翻译家,享受国务院特殊津贴,中国阿拉伯文学研究会原会长,上海翻译家协会原理事。长期从事阿拉伯文学、阿拉伯伊斯兰文化研究,出版专著、译著十余部。代表译作《沙与沫全书》(纪伯伦三部曲《泪与笑》《沙与沫》《沙与沫》),经久不衰,备受好评。<br/>
目录展开

题记

沙与沫

大地之神

神之一

神之二:

神之一:

神之二:

神之一:

神之三:

神之二

神之一:

神之三:

神之二:

神之一:

神之三:

神之二(他时常充耳不闻):

神之三:

神之一:

神之三:

神之二:

神之一:

神之三:

神之一:

神之二:

神之一:

神之三:

神之二:

神之一:

神之三:

神之二:

神之一:

神之三:

神之二:

神之一:

神之三:

神之二:

神之一:

神之三:

译后记

累计评论(7条) 8个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部