万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

华语影视字幕文化研究:从“间幕”到“弹幕”电子书

售       价:¥

纸质售价:¥33.20购买纸书

13人正在读 | 0人评论 9.8

作       者:王楠 著

出  版  社:暨南大学出版社

出版时间:2020-12-01

字       数:532

所属分类: 人文社科 > 文化 > 文化研究交流

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
本书从影视传播史的角度规划全书的论述脉络,即以字幕的诞生到字幕当下的多元发展为主线索:从“听不到”的无声电影“间幕”阶段,到“听不清”的有声电影“同期声字幕”诞生阶段,再到“听不懂”的跨文化(翻译)字幕组时代,同时期还是“替你懂”的娱乐特效字幕时代,*后再到以往被动的影视观众积极主动介影视传播过程的“‘我们’自己懂”的“网络弹幕”时代。用字幕串起整个华语影视传播的发展史。<br/>【作者】<br/>王楠,台湾政治大学传播学博士、暨南大学新闻与传播学院博士后、广东财经大学人文与传播学院讲师。研究方向:影视文化传播、新媒体文化与风险传播。目前在CSSCI和TSSCI等重要刊物皆有相关研究发表。<br/>
目录展开

编委会

版权页

总序

前言

目录

第一章 字幕初登场: 默片时代的“间幕"

第一节 默片时代的“间幕" 艺术

第二节 中国的默片间幕艺术

第二章 字幕组合的“C位": 同期声字幕

第一节 开“字幕风气" 之先: 香港电影公司

第二节 同期声字幕的日常化: 台湾电视字幕

第三节 隐藏在大陆电视同期声字幕之后的 海峡两岸影视交流

第三章 “帮你懂" 的跨文化影视 “网络字幕组"

第一节 中国字幕组的崛起及历史

第二节 “迷文化" 与“主动的受众"

第三节 跨文化传播实践——— 意义的“传递" 与“再创造"

第四节 “替你懂" 的娱乐特效字幕

第四章 “我们" 自己懂的弹幕

第一节 研究背景

第二节 传播科技对弹幕的襄助

第三节 弹幕对受众/ 阅听人理论及传播模式的新挑战

第五章 弹幕研究的理论纵深

第一节 后现代的弹幕

第二节 弹幕与游戏

第三节 浮动的受众/ 阅听人概念

第六章 研究弹幕的方法

第一节 研究问题

第二节 研究范围界定及案例选择简述

第三节 研究方法设计与资料搜集方法

第七章 玩着互文游戏的“悦T人"

第一节 弹幕的互文性

第二节 游戏的弹幕

第三节 弹幕与弹幕发送者

第八章 结论与建议

第一节 研究摘要与发现

第二节 研究的理论意涵

第三节 研究反思与建议

参考文献

附录

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部