万本电子书0元读

万本电子书0元读

顶部广告

亚·奥斯特洛夫斯基戏剧六种电子书

人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的水平。

售       价:¥

纸质售价:¥56.80购买纸书

8人正在读 | 0人评论 6.8

作       者:(俄)亚·奥斯特洛夫斯基著 姜椿芳等译

出  版  社:人民文学出版社

出版时间:2022-01-21

字       数:28.5万

所属分类: 文艺 > 小说 > 外国小说

温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印

为你推荐

  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
  • 读书简介
  • 目录
  • 累计评论(0条)
内容推荐: “俄国戏剧之父”亚·奥斯特洛夫斯基的经典作品集。<br/>【推荐语】<br/>人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的水平。 历经半个多世纪,“外国文学名著丛书”在中国读者中依然以系统性、权威性与普及性著称,但由于时代久远,许多图书在市场上已难见踪影,甚至成为收藏对象,稀缺品种更是一书难求。 “外国文学名著丛书”的封面为网格图案,因而被藏书者称为“网格本”。“网格本”问世几十年来,收到几代读者的喜爱,为外国文学在中国的传播,增中外文化交流,做出巨大贡献,堪称对新中国读者影响的外国文学丛书之一。 在中国读者阅读力持续增强的二十一世纪,在世界文明交流互鉴空前频繁的新时代,为满足人民日益增长的美好生活的需要,人民文学出版社决定再度与中国社会科学院外国文学研究所合作,以“网罗经典、格高意远,本色传承”为出发,优中选优,推陈出新,出版新版“外国文学名著丛书”。 值此新版“外国文学名著丛书”面世之际,人民文学出版社与中国社会科学院外国文学研究所谨向为本丛书做出卓越贡献的翻译家们和热爱外国文学名著的广大读者致以崇高敬意! 编委会名单 (以姓氏笔画为序) 1958—1966 卞之琳 戈宝权 叶水夫 包文棣 冯  至 田德望 朱光潜 孙家晋 孙绳武 陈占元 杨季康 杨周翰 杨宪益 李健吾 罗大冈 金克木 郑效洵 季羡林 闻家驷 钱学熙 钱锺书 楼适夷 蒯斯曛 蔡 仪 1978—2001 卞之琳 巴 金 戈宝权 叶水夫 包文棣 卢永福 冯 至 田德望 叶麟鎏 朱光潜 朱 虹 孙家晋 孙绳武 陈占元 张 羽 陈冰夷 杨季康 杨周翰 杨宪益 李健吾 陈 燊 罗大冈 金克木 郑效洵 季羡林 姚 见 骆兆添 闻家驷 赵家璧 秦顺新 钱锺书 绿 原 蒋 路 董衡巽 楼适夷 蒯斯曛 蔡 仪 2019— 王焕生 刘文飞 任吉生 刘 建 许金龙 李永平 陈众议 肖丽媛 吴岳添 陆建德 赵白生 高 兴 秦顺新 聂震宁 臧永清<br/>【作者】<br/>作者:亚·奥斯特洛夫斯基(1823—1886),俄国著名戏剧家,有“俄国戏剧之父”的美誉,莫斯科小剧院以他命名。他一生创作的47个剧本,涉及正剧、悲剧、喜剧、历史剧、家庭问题剧等种类,反映了俄国三百年间激荡人心的历史生活,,其剧作锐意革新,成就了俄罗斯戏剧的重要发展时期,至今仍在世界各地的戏剧舞台上演。   译者: 姜椿芳:中国当代文化界的前辈,曾在苏联塔斯社任俄文翻译,曾为夏衍主编的《译报》做俄文报纸的翻译工作,上海外国语大学的前身上海俄语文学校的首任校长和党委书记,中国大百科全书出版社创始人和首任总编辑,曾在电影《列宁在十月》中担任翻译。此外,他还是中国翻译工作者协会、二届理事长,中国外国文学学会名誉理事,中国苏联文学研究会名誉会长,中国俄语教学研究会顾问,中国戏曲学会顾问,中国昆剧研究会副会长,中国梅兰芳艺术研究会副会长,中国周信芳艺术研究会副会长,等等。姜椿芳被誉为“中国大百科全书之父”和“中国的狄德罗”。   臧仲伦:北京大学教授,中国作家协会会员,中国翻译协会“资深翻译家”,翻译了陀思妥耶夫斯基的大量作品,并与巴金先生合译了赫尔岑的《往事与随想》。   陈冰夷:著名翻译家,《世界文学》主要奠基人之一并曾担任副主编,曾任中国社会科学院外国文学研究所原副所长、中国作家协会书记处原书记,其作品曾获1997年鲁迅文学奖。   芳信:人民文学出版社编辑,翻译有列夫·托尔斯泰、亚·奥斯特洛夫斯基等的剧作。<br/>
目录展开

文前插图

出版说明

编委会名单

译本序

自家人好算账

第一幕

第二幕

第三幕

第四幕

大雷雨

第一幕

第二幕

第三幕

第四幕

第五幕

谁能无过,谁能免祸

第一幕

第二幕

第三幕

第四幕

智者千虑,必有一失

第一幕

第二幕

第三幕

第四幕

第五幕

森林

第一幕

第二幕

第三幕

第四幕

第五幕

没有陪嫁的姑娘

第一幕

第二幕

第三幕

第四幕

累计评论(0条) 0个书友正在讨论这本书 发表评论

发表评论

发表评论,分享你的想法吧!

买过这本书的人还买过

读了这本书的人还在读

回顶部