人民文学出版社自一九五一年成立起,就承担起向中国读者介绍优秀外国文学作品的重任。一九五八年,中宣部指示中国科学院文学研究所筹组编委会,组织朱光潜、冯至、戈宝权、叶水夫等三十余位外国文学权威专家,编选三套丛书——“马克思主义文艺理论丛书”“外国古典文艺理论丛书”“外国古典文学名著丛书”。 人民文学出版社与中国科学院文学研究所,根据“一流的原著、一流的译本、一流的译者”的原则行翻译和出版工作。一九六四年,中国社会科学院外国文学研究所成立,是中国外国文学的研究机构。一九七八年,“外国古典文学名著丛书”更名为“外国文学名著丛书”,至二〇〇〇年完成。这是新中国套系统介绍外国文学作品的大型丛书,是外国文学名著翻译的奠基性工程,其作品之多、质量之精、跨度之大,至今仍是中国外国文学出版史上之,体现了中国外国文学研究界、翻译界和出版界的水平。
售 价:¥
纸质售价:¥67.10购买纸书
温馨提示:数字商品不支持退换货,不提供源文件,不支持导出打印
为你推荐
文前插图
出版说明
编委会名单
译本序
颂
怠惰颂
赛吉颂
夜莺颂
希腊古瓮颂
忧郁颂
秋颂
十四行诗
咏和平
致查特顿
致拜伦
写于李·亨特先生出狱之日
“女人!当我见到你爱虚荣”
“哦,孤独!如果我和你必须”
“多少诗人把光阴镀成了黄金”
给一位赠我以玫瑰的朋友
接受李·亨特递过来的桂冠
致姑娘们——她们见我戴上了桂冠
“对于一个长住在城里的人”
给我的弟弟乔治
初读恰普曼译荷马史诗
“刺骨的寒风阵阵,在林中回旋”
一清早送别友人们
给我的两个弟弟
致海登(一)
致海登(二)
厌于世人的迷信而作
蝈蝈和蟋蟀
致柯斯丘什科
给G.A.W.[1]
“啊!我真爱——在一个美丽的夏夜”
给——
“漫长的严冬过去了,愁云惨雾”
写在乔叟的故事《花与叶》的末页上
初见埃尔金石雕有感
献诗
咏大海
咏勒安得画像
“英国多快乐!我感到由衷满意”
题李·亨特的诗《里米尼的故事》
坐下来重读《里亚王》有感
“我恐惧,我可能就要停止呼吸”
给——
致尼罗河
致斯宾塞
答雷诺兹的十四行诗
歌鸫说的话
“但愿一星期变成一整个时代”
人的季节
访彭斯墓
写于彭斯诞生的村舍
致艾尔萨巨岩
写于本·尼维斯山巅
致荷马
“为什么今夜我发笑?没声音回答”
咏梦
致睡眠
咏名声(一)
咏名声(二)
“如果英诗必须受韵式制约”
致芳妮
“白天消逝了,甜蜜的一切已失去!”
“亮星!但愿我像你一样坚持”
抒情诗·歌谣·其他
死
睡与诗
阿波罗赞歌
致爱玛
咏美人鱼酒店
仙子的歌
雏菊的歌
你到哪儿去,德文郡姑娘?
梅格·梅瑞里斯
罗宾汉
关于我自己的歌
诗人颂
幻想
歌
睡着了,睡一会儿吧
歌
冷酷的妖女
叙事诗
伊萨贝拉
圣亚尼节前夕
拉米亚
传奇·史诗
前言
恩弟米安
《恩弟米安》内容概要
海披里安
《海披里安》内容概要
济慈年表
买过这本书的人还买过
读了这本书的人还在读
同类图书排行榜